QUISIÉRAMOS RECORDAR - перевод на Русском

мы хотели бы напомнить
quisiéramos recordar
deseamos recordar
nos gustaría recordar
nos gustaría recordarle
хотелось бы напомнить
quisiera recordar
desearía recordar

Примеры использования Quisiéramos recordar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en honor a la verdad quisiéramos recordar al representante musulmán que tan sólo en Bosnia
религиозных объектов, то в интересах истины мы хотели бы напомнить мусульманскому представителю о том, что только в Боснии и Герцеговине было уничтожено
Quisiéramos recordar que el proceso de Barcelona o euromediterráneo,
Хотели бы напомнить, что Барселонский или Средиземноморский процесс( Евромед),
Como nos acercamos a un alto en las labores de la Conferencia de Desarme, quisiéramos recordar a las distinguidas delegaciones esa invitación que figura en la resolución 60/66
В связи с тем, что в работе КР наступает перерыв, мы хотели бы напомнить уважаемым делегациям об этой просьбе, содержащейся в резолюции 60/ 66,
Quisiéramos recordar que en 1995 la Federación de Rusia y otras Potencias nucleares copatrocinaron la resolución del Consejo de Seguridad
Хотели бы напомнить, что в 1995 году Россия вместе с другими ядерными державами выступила соавтором резолюции Совета Безопасности ООН,
En cuanto a las normas mínimas básicas internacionales de garantía judicial, quisiéramos recordar en particular las que se enuncian en la Declaración Universal de Derechos Humanos,
Что касается основных минимальных международных норм в отношении судебных гарантий, то мы, в частности, хотели бы напомнить о тех гарантиях, которые закреплены во Всеобщей декларации прав человека,
al mismo tiempo, quisiéramos recordar a nuestros hermanos en Somalia que no puede haber una solución sin la cooperación de los somalíes mismos;
политическими фракциями. В то же время, хотим напомнить нашим братьям в Сомали, что не может быть никакого решения без сотрудничества со стороны самих сомалийцев,
En ese sentido, quisiéramos recordar la reunión del Frente Revolucionario Sudanés,
В этой связи мы хотели бы сослаться на совещание СРФ, состоявшееся в Кампале в январе 2013 года.
También quisiéramos recordar la iniciativa egipcia,
Мы также хотели бы напомнить о египетской инициативе,
También quisiéramos recordar la Declaración de Doha,
Мы также хотели бы напомнить о Дохинской декларации,
Quisiéramos recordar al estimado Consejo que la participación de la República de Sudán del Sur en los ataques realizados el 28 de mayo
Мы хотели бы напомнить уважаемому Совету о том, что участие Республики Южный Судан в нападениях, совершенных 28 мая, и в нападениях, совершенных сегодня,
Quisiéramos recordar a la delegación de la República de Armenia que en la actualidad estamos asistiendo a la Conferencia de las Naciones Unidas,
Мы хотели бы напомнить делегации Республики Армения, что сегодня мы участвуем в Конференции Организации Объединенных Наций,
Fue creado como resultado de una serie de resoluciones, entre las cuales quisiéramos recordar la resolución 1979/11,
в результате принятия целой серии резолюций и в том числе, как нам хотелось бы напомнить, резолюции 1979/ 11 Экономического
Quisiéramos recordar aquí a quienes pasan por alto este hecho que en la más reciente Conferencia de Examen del TNP,
Здесь мы хотели бы напомнить тем, кто игнорирует этот факт, что последняя Конференция по рассмотрению действии ДНЯО, состоявшаяся в Нью-Йорке 3- 28 мая,
En la Asamblea General quisiéramos recordar a los Estados Unidos de América y a el Reino Unido-- los patrocinadores de este proyecto de resolución-- los compromisos que han contraído con la República de Belarús de conformidad con el Memorando sobre garantías de seguridad en relación con la adhesión de la República de Belarús a el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares( TNP), firmado en Budapest el 5 de diciembre de 1994.
Мы хотели бы напомнить Соединенным Штатами Америки и Великобритании-- соавторам этого проекта резолюции-- об обязательствах, взятых ими в отношении Республики Беларусь согласно Меморандуму о гарантиях безопасности в связи с присоединением Республики Беларусь к Договору о нераспространении ядерного оружия, который был подписан в Будапеште 5 декабря 1994 года.
En este sentido, quisiéramos recordar la resolución 53/77 B,
В этой связи мы хотели бы напомнить о резолюции 53/ 77 B,
nuestra nueva presentación de información el 18 de julio de 2011, quisiéramos recordar los aspectos principales de ese Plan.
дополнительная информация, представленная 18 июля 2011 года, мы хотели бы напомнить об основных направлениях этого Плана.
En particular, si bien agradecemos las iniciativas de acceso al mercado en favor de África emprendidas por los Estados Miembros, quisiéramos recordar a la comunidad internacional que,
В частности, хотя мы признательны за инициативы государствчленов по расширению доступа стран Африки к рынкам, мы хотели бы напомнить международному сообществу о том,
Quiero recordar el día menos romántico en la historia parisina.
Я хочу запомнить наименее романтичный день в истории Парижа.
Quiero recordar.
Я хочу помнить.
Quiero recordar esto.
Я хочу запомнить этот момент.
Результатов: 69, Время: 0.1301

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский