QUISIERA RECORDAR A LOS MIEMBROS - перевод на Русском

я хотел бы напомнить членам
quisiera recordar a los miembros
deseo recordar a los miembros
permítaseme recordar a los miembros
me gustaría recordar a los miembros
я хотел бы напомнить делегатам
quisiera recordar a los miembros
deseo recordar a los miembros
quisiera recordar a los representantes
deseo recordar a las delegaciones
deseo recordar a los representantes
я хотел бы напомнить присутствующим
quisiera recordar a los miembros
deseo recordar a los miembros
я хотел бы напомнить представителям
quisiera recordar a los representantes
deseo recordar a los representantes
deseo recordar a los miembros
quisiera recordar a los miembros
позвольте напомнить делегатам
me permito recordar a los miembros
me permito recordar a las delegaciones
deseo recordar a las delegaciones
permítaseme recordar a las delegaciones
quisiera recordar a los miembros
мне хотелось бы напомнить членам

Примеры использования Quisiera recordar a los miembros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quisiera recordar a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a 10 minutos para la primera intervención
Я хочу напомнить членам, что выступления в качестве осуществления права на ответ ограничиваются десятью минутами на первое выступление
Antes de dar la palabra al primer orador en este debate, quisiera recordar a los miembros que la lista de oradores se ha confeccionado sobre la base de que las declaraciones tendrán un límite de 15 minutos.
предоставить слово первому выступающему в ходе этих прений, я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что список ораторов был составлен исходя из того, что выступления будут ограничены 15- минутным регламентом.
Antes de proceder, quisiera recordar a los miembros que la mesa redonda 1 sobre el tema" El problema de la pobreza,a las 10.00 horas en la sala de conferencias 4 del edificio del jardín norte.">
Прежде чем мы продолжим нашу работу, я хотел бы напомнить делегатам о том, что круглый стол 1 по теме<< Решение проблем нищеты,
Antes de levantar la sesión, quisiera recordar a los miembros que la sesión de clausura del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General se realizará el lunes,
я объявлю заседание закрытым, я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что заседание, посвященное закрытию пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, состоится в понедельник,
Antes de levantar esta sesión, quisiera recordar a los miembros que la reunión de clausura de la reunión plenaria de alto nivel como contribución al Año Internacional sobre la Diversidad Biológica de 2010 se celebrará en este Salón inmediatamente después de que se levante esta reunión plenaria.
Прежде чем закрыть это заседание, я хотел бы напомнить делегатам о том, что заключительное заседание пленарного совещания высокого уровня в качестве вклада в проведение в 2010 году Международного года биоразнообразия состоится сразу после завершения данного заседания в этом зале.
Al comenzar este período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme, quisiera recordar a los miembros que nuestras deliberaciones aquí son especialmente importantes
сессии Комиссии по разоружению нынешнего года, и в этой связи я хотел бы напомнить присутствующим об особой важности дискуссий, которые нам предстоит провести здесь,
Quisiera recordar a los miembros que, de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General, las declaraciones en ejercicio de su derecho a contestar se limitarán a 10 minutos para la primera intervención y a 5 minutos
Я хотел бы напомнить членам Ассамблея, что в соответствии с решением 34/ 401 Генеральной Ассамблея выступления в порядке осуществления права на ответ ограничиваются 10 минутами в отношении первого выступления
El Presidente(habla en árabe): Quisiera recordar a los miembros que, a efectos de esta votación, los electores de la Asamblea General son todos los 193 Estados Miembros,
Председатель( говорит поарабски): Я хотел бы напомнить делегатам о том, что применительно к данному голосованию избирателями в Генеральной Ассамблее являются все 193 государства- члена,
Quisiera recordar a los miembros que, de conformidad con la resolución 58/313, de 1° de julio de 2004,
Мне хотелось бы напомнить членам Ассамблеи о том, что согласно резолюции 58/ 313 от 1 июля 2004 года резюме обсуждений,
Antes de dar la palabra a los representantes que deseen hacer uso de la palabra para ejercer el derecho a contestar, quisiera recordar a los miembros que las declaraciones en el ejercicio del derecho a contestar deben limitarse a 10 minutos en la primera intervención y a cinco minutos en la segunda.
Прежде чем предоставить слово представителям, желающим выступить в порядке осуществления права на ответ, я хотел бы напомнить членам, что первое выступление в порядке осуществления права на ответ ограничивается 10 минутами, а второе-- 5 минутами.
Quisiera recordar a los miembros que, de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General,
Позвольте напомнить членам Ассамблеи о том, что, согласно решению 34/ 401 Генеральной Ассамблеи,
Antes de levantar la sesión, quisiera recordar a los miembros que al comienzo de la reunión del viernes a las 15.00 horas,
закрыть заседание, я хотел бы напомнить делегатам о том, что в начале заседания, намеченного на пятницу, 15 ч. 00 м.,
Quisiera recordar a los miembros que después de el 1º de enero los siguientes Estados continuarán siendo miembros de el Comité:
Я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что после 1 января 1994 года членами Комитета останутся следующие государства:
Antes de levantar la sesión, quisiera recordar a los miembros que, de acuerdo con lo anunciado en el Diario,
закрыть заседание, я хотел бы напомнить делегатам о том, что завтра утром,
Quisiera recordar a los miembros que, de conformidad con la decisión 34/401 de la Asamblea General,
Я хотел бы напомнить делегатам о том, что в соответствии
A este respecto, quisiera recordar a los Miembros que la Asamblea General,
В связи с этим я хотел бы напомнить присутствующим о том, что на своем 30- м пленарном заседании,
El PRESIDENTE(interpretación del inglés): Quisiera recordar a los miembros que, de conformidad con el programa de sesiones para este año aprobado por la Asamblea General,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-английски): Я хочу напомнить членам Комитета о том, что в соответствии с программой заседаний на год, утвержденной Генеральной Ассамблеей,
Antes de levantar esta sesión, quisiera recordar a los miembros que, mañana a las 10.00 horas en esta sala,
Прежде чем закрыть данное заседание, я хотел бы напомнить делегатам о том, что завтра, в 10 ч. 00 м.,
Quisiera recordar a los miembros que los representantes de Burkina Faso,
Я хотел бы напомнить присутствующим, что представители Буркина-Фасо,
Antes de levantar la sesión, quisiera recordar a los miembros que, como se anunció en el Diario,La delincuencia organizada transnacional como amenaza multidimensional: Cómo promover una respuesta coherente e integral a través de la adhesión universal a la Convención de Palermo y sus Protocolos y su plena aplicación".">
Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы напомнить делегатам о том, что, как объявлено в<<
Результатов: 76, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский