REHUSARON - перевод на Русском

отказались
se negaron
rechazaron
abandonaron
rehusaron
no
renunciaron
retiraron
han descartado
declinaron
se retractaron
отказывались
se negaron
rechazaron
rehusaron
abandonado
han denegado
reacias

Примеры использования Rehusaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se han vuelto a las maldades de sus primeros padres, quienes rehusaron escuchar mis palabras;
Они опять обратились к беззакониям праотцев своих, которые отреклись слушаться слов Моих
Ahora bien, los tribunales polacos rehusaron la ejecución, señalando la falta de un acuerdo de arbitraje válido que respetara los requisitos formales del artículo 11 de la Convención de Nueva York.
Но польские суды отказали в приведении этого решения в исполнение, сославшись на отсутствие юридически действительного арбитражного соглашения, отвечающего формальным требованиям статьи II Нью-Йоркской конвенции.
En abril de 1990, los Estados Unidos de América rehusaron cumplir su compromiso de suministrar al Iraq productos
В апреле 1990 года Соединенные Штаты Америки отказались выполнить свои обязательства по поставке Ираку сельскохозяйственной продукции
Según el Gobierno, los" grupos armados terroristas" rehusaron evacuar a los enfermos
Согласно заявлениям правительства," террористические вооруженные группировки" отказались эвакуировать больных
En este caso concreto, los interlocutores rehusaron aceptar que la importación contravenía el régimen de sanciones y señalaron
В данном конкретном случае собеседники отказались признать, что импортная поставка является нарушением режима санкций,
El expediente se remitió a las autoridades judiciales(que rehusaron entablar procedimiento penal)
Полученные материалы направлены органам прокуратуры( отказано в возбуждении уголовного дела)
nacionales de la República de Corea, ambos testigos de Jehová, rehusaron alistarse en el servicio militar en razón de sus creencias religiosas y su conciencia.
являвшиеся членами секты" Свидетели Иеговы",- отказались от прохождения воинской службы на основании своих религиозных верований и убеждений.
Las mujeres rehusaban formular cargos.
Женщины отказались выдвигать обвинения.
Pero no puedes rehusar.
Но отказаться ты не можешь.
Si te rehúsas a ayudarnos en cualquier momento,
Если ты откажешься от помощи в любое время,
Me rehúso.
Я не хочу.
Si te rehúsas a dármela, te reto a un combate justo.
Если ты откажешься вернуть его, я вызываю тебя на поединок.
Me rehusé a verlo.
Я отказался смотреть его.
A menudo los miembros del SPLA rehúsan someterse a la autoridad civil.
Члены НОАС нередко отказываются подчиняться гражданским властям.
Si me rehúso, todos moriremos.
Если откажусь, мы все умрем. Я встречусь с ним.
¿Por qué te rehúsas a hablar?"?
Почему ты отказываешься говорить?
Si rehúsas comer, te lo meteremos a la fuerza.
Откажешься есть- насильно засунем еду в глотку.
Me rehusé a escuchar sus insultos
Я отказалась слушать ее оскорбления
Me rehúso a seguir consintiéndolo.
Я не хочу ему потакать.
Me rehusé a continuar con su miserable ardid.
Я отказалась выполн€ ть его отвратительный план.
Результатов: 49, Время: 0.0711

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский