RELLENADO - перевод на Русском

заполненный
lleno
rellenado
repleto
cumplimentado
снаряжении
equipo
material
equipamiento
pertrechos
suministros
municiones
rellenado
a la indumentaria
засыпки
rellenado
rellenar
de relleno
заполнение
llenar
cubrir
ocupación
ocupados
cumplimentación
contratación
relleno
el llenado
cumplimentar
подала
presentó
interpuso
solicitó
dio
pidió
serví
снаряжение
equipo
material
equipamiento
pertrechos
suministros
municiones
rellenado
a la indumentaria
заполнено
cubiertos
lleno
ocupados
rellenado
se han llenado
заполнен
lleno
está lleno
llenado
ocupado
cubierto
llenó
cumplimentado
completado
заполненную
llena
cumplimentado
rellenado

Примеры использования Rellenado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Este archivo de KSeg contiene un objeto que Kig todavía no soporta(rellenado de una circunferencia).
Этот документ KSeg содержит заполненную окружность, Kig это сейчас не поддерживает.
las Partes enviarán el formulario rellenado únicamente si tienen información para notificar.
Сторона пришлет заполненную форму только в том случае, если у нее есть что сообщать.
Los antiguos se han suavizado, rellenado o borrado por acción del agua y las montañas.
Прежние же были разрушены, заполнены или сглажены водой и горными породами.
De acuerdo, tengo el certificado de defunción, parcialmente rellenado, que necesita para hacerle el funeral.
Так, у меня есть частично заполненное свидетельство о смерти, которое вам нужно отнести в помещение для панихиды.
Superficie: 10.452 kilómetros cuadrados, que se incrementarán en virtud del proceso en curso de rellenado con tierra de una parte del mar.
Площадь: 10 452 кв. км, которая должна увеличиться по завершении проводимых в настоящее время работ по засыпке части моря грунтом.
mi mente debe haber rellenado el resto.
мой разум должно быть заполнил остальное.
la fabricación, el rellenado, el despliegue y la destrucción de las armas.
производства, снаряжения, развертывания и уничтожения такого оружия.
El Iraq aduce haber producido, rellenado, desplegado y destruido unilateralmente 25 ojivas para misiles Al Hussein destinadas a la guerra biológica.
Ирак заявляет, что изготовил, снарядил, разместил и в одностороннем порядке уничтожил 25 предназначенных для биологического оружия боеголовок ракет" Аль- Хусейн".
Por lo tanto, el Grupo concluye que la construcción y el rellenado de fortificaciones militares fue la causa principal del daño al medio ambiente en esos lugares.
Поэтому Группа приходит к выводу, что возведение и обратная засыпка военно-инженерных сооружений явились основной причиной нанесения ущерба окружающей среде в этих районах.
combustible o en operaciones de rellenado.
которые используются в качестве топлива или для обратной засыпки.
Kuwait también presentó información para respaldar su afirmación de que la construcción y rellenado de fortificaciones militares contribuyeron al aumento de los movimientos de arena en las zonas afectadas.
Кувейтом также была представлена информация в подкрепление его утверждения о том, что возведение и обратная засыпка военно-инженерных сооружений способствовали более активному наступлению песчаных дюн на пострадавшие районы.
Además, la abogada hace referencia a un cuestionario rellenado por el autor para los fines de su comunicación con el Comité de Derechos Humanos,
Кроме того, адвокат ссылается на вопросник, заполненный автором для целей его сообщения в Комитет по правам человека, в котором он описывает среди
Las explicaciones del Iraq de las pruebas relacionadas con los números de serie de producción de las ojivas especiales no coincidían con el plan declarado por el Iraq de producción, rellenado y despliegue de ojivas.
Иракские объяснения по поводу свидетельств, касающихся заводских серийных номеров на специальных боеголовках, не согласуются с представленными Ираком данными о сроках производства, снаряжении боеголовок и их развертывании.
la ONG solicitante hubiera presentado el cuestionario rellenado y el correspondiente material corroborante.
подавшая ходатайство НПО представит заполненный вопросник и необходимую подтверждающую документацию.
Se encuentra en fase experimental una aplicación automatizada de los datos del SGC que facilita el rellenado del formulario de la evaluación(de la actuación profesional),
В экспериментальном порядке опробывается автоматизированная система обработки данных СФК, которая упрощает заполнение аттестационных форм( ДСА), диалог между руководителями
También pidió a las Partes que hicieran llegar a la secretaría el cuestionario rellenado de la encuesta para evaluar la eficacia del uso del sistema de información tecnológica(TT: CLEAR) de la Convención Marco.
Он также просил Стороны представить в секретариат заполненный вопросник в связи с обследованием эффективности использования системы технологической информации РКИКООН( TT: CLEAR).
ensayos, rellenado de armas, despliegue,
испытания, снаряжение вооружений, развертывание,
Cada documento de identificación estaba rellenado a mano, identificaba el caballo por su nombre,
Каждый паспорт был заполнен от руки и содержал такие сведения,
respecto de los países notificantes, la orientación sobre el rellenado del formulario de notificación deberá hacerles conscientes de la importación de incluir información sobre sus importaciones y exportaciones.
в качестве первого шага в руководстве по заполнению формы уведомления следует обратить внимание стран на важность включения информации об их импорте и экспорте.
Es posible que existan densidades mayores en el interior de los montículos debido a la compactación, el rellenado de espacios abiertos
Внутри холмов можно ожидать более высоких плотностей из-за сжатия, заполнения открытых мест
Результатов: 82, Время: 0.4226

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский