REPRIMENDA - перевод на Русском

выговор
amonestación
reprimenda
advertencia
regañas
bronca
reprensión
упреком
reproche
una reprimenda
выговора
amonestación
reprimenda
advertencia
regañas
bronca
reprensión
выволочка

Примеры использования Reprimenda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
es peor que una reprimenda, es una deslealtad!
это хуже упрека. Это предательство!
Oakes se jubiló antes de tiempo y se llevó una reprimenda por supervisar tu chapucero trabajo policial, Detective Linden.
Оакс досрочно ушел на пенсию и получил нагоняй за контроль вашей небрежной полицейской работы, детектив Линден.
Las sanciones van de la reprimenda escrita a la recomendación de despido formulada a la junta de policía.
Применяемые санкции различны- от письменного порицания до вынесения рекомендации об увольнении совету по делам полиции.
Además, en algunos casos se ha utilizado una sola reprimenda como fundamento para no renovar el contrato, en ausencia de otros factores.
Следует добавить, что в некоторых случаях одного замечания было достаточно для того, чтобы не возобновлять контракт, несмотря на отсутствие других факторов.
Otro agente recibió una reprimenda de las autoridades judiciales competentes y una sanción disciplinaria
Еще один сотрудник получил предупреждение компетентных судебных органов,
Así que Fortimbrás recibió una reprimenda de él y juró ante su tío que nunca más levantaría sus armas contra Dinamarca.
Фортинбрас пришел, от дяди получил головомойку и дал, раскаясь, клятву никогда на вас, милорд, не поднимать оружья.
Johnny antes de que me gane otra reprimenda.
пока меня снова не пропесочили.
o multa, o reprimenda pública, o imposición de servicio social.
штраф или общественное порицание или направ- ление на общественно полезные работы.
con mayor frecuencia, con una degradación o una" severa reprimenda".
чаще- понижение в должности или" строгий выговор".
La reprimenda, la revelación pública, la rendición de
Чтобы одним из существенно важных элементов контроля за осуществлением стратегий по сокращению масштабов нищеты стали, помимо возмещения в случае нарушений прав человека, карательные меры, выговоры, публичные разоблачения,
las sanciones decididas por el empleador en virtud de sus facultades disciplinarias(advertencia o reprimenda, censura con inscripción en el expediente,
мера наказания, принимаемая работодателем по отношению к работнику в рамках имеющихся у него дисциплинарных полномочий предупреждение или порицание, выговор с занесением в личное дело, отстранение от работы на восемь дней с лишением зарплаты,
Utilización de reprimendas.
Использование замечаний.
Gabriel puede enviar a Minnie a hacer mandados sin reprimendas.
Габриэль может давать Минни поручения, и его никто не упрекнет.
y recibiendo las reprimendas de la Comisión Europea de Bruselas.
и получают выговор от Европейской Комиссии в Брюсселе.
Las redadas, reprimendas y arrestos suelen producir un desplazamiento colectivo de estos trabajadores, con frecuencia a zonas inseguras, lo que los pone en mayor peligro.
Облавы, предупреждения и аресты обычно приводят к уходу работников сферы сексуальных услуг в зачастую небезопасные районы, подвергая их более высокому риску.
¡Queremos celebrar una reunión de toda la escuela con las inquilinas en contra de estas reprimendas!
Мы требуем созыва всеобщего Собрания школы… для протеста против этого наказания.
Tampoco deben dar duras reprimendas a sus aliados cuando no siguen su ejemplo, como hicieron
Им также не следует выговаривать своим союзникам в резкой фо�� ме,
Antes de que se expresaran estas reprimendas oficiales, hubo mucha especulación sobre
Перед этими официально высказанными упреками было много разговоров о том,
Las reprimendas no se consideran medidas disciplinarias en el sentido de lo dispuesto en el párrafo b de la regla 110.3 del Reglamento del Personal,
В соответствии с правилом 110. 3( b) Правил о персонале замечание не считается дисциплинарной мерой, и в связи с этим такая санкция не должна регулироваться надлежащей процедурой, гарантированной сотрудникам в
incluso el riesgo de que los terroristas utilicen armas de destrucción en masa-- y centrarse en las reprimendas políticas y la retórica inútil.
наших важных дискуссий от самых опасных угроз для мира и безопасности, а именно от продолжающегося распространения ядерного оружия и терроризма, включая опасность применения террористами оружия массового уничтожения, и сосредоточиться на политических упреках и бесполезной риторике.
Результатов: 41, Время: 0.0649

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский