Примеры использования Reproducidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Al conferirles ese derecho se crearían dificultades que podrían incluso obstaculizar que se aplicaran a ellos las normas generales planteadas en las Convenciones de Viena y reproducidas en el proyecto de directrices.
Algunas delegaciones, refiriéndose a las cifras publicadas por el PNUD y reproducidas en el cuadro 1.1 del documento TD/B/WG.9/2,
de las Partes u otros Estados Miembros, reproducidas en los documentos A/AC.237/Misc.38 y A/AC.237/Misc.38/Add.1.
En su sesión de clausura, celebrada el 26 de marzo de 1999, el Grupo de Expertos aprobó las conclusiones convenidas reproducidas en la sección I supra,
En el documento A/CN.9/WG. III/WP.54 figura una propuesta de los Países Bajos que sirvió de base para las disposiciones sobre arbitraje reproducidas en el anexo adjunto.
Además, en una comunicación de la misma fecha, el Gobierno de Ucrania formuló cierto número de comentarios a las observaciones finales del Comité, reproducidas en los párrafos 305 a 333 del presente informe.
el aumento de su eficacia, reproducidas en el informe del Comité Especial(A/52/33, párr. 59).
Sin embargo, las estadísticas de exportación oficiales del Gobierno tanzano reproducidas en el anexo 41, incluyen a China como destino de los envíos de cobre de Safaa en 2010.
El Canadá apoyaba también las recomendaciones del Grupo reproducidas en el párrafo 68 del documento TD/B/SCP/13 que se referían a la orientación que debería darse a la labor de armonización de las normas de origen.
Las comunicaciones que envió el Relator Especial a la República Popular Democrática de Corea(reproducidas más adelante) ponen de manifiesto
los miembros de la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos sean elegidos provisionalmente por cuatro años de entre los Estados incluidos en las listas Reproducidas en el documento E/1995/L.11, anexo II.
directrices únicas, reproducidas al comienzo de los diferentes apartados de la Guía de la práctica.
que las prácticas más eficaces y fructíferas deberían ser compartidas e incluso reproducidas tanto a escala internacional como comunitaria.
período de sesiones y que pueden verse reproducidas en el párrafo 9 supra.
mercancías y tecnologías reproducidas en los documentos publicados con las signaturas INFCIRC/254/Rev.9/Part 1,
Las estadísticas sobre el número de solicitudes de asilo registradas y aceptadas, reproducidas en la respuesta escrita a la pregunta 11,
estas puedan contribuir a apreciar la incompatibilidad de la reserva con las exigencias del artículo 19 de las Convenciones de Viena reproducidas en el proyecto de directriz 3.1(Validez material de una reserva).
En su sesión de clausura, celebrada el 13 de julio de 1999, la Reunión de Expertos aprobó las conclusiones convenidas y las recomendaciones reproducidas en la sección I del presente documento
organizaciones contratantes, aunque estos puedan contribuir a evaluar la compatibilidad de la reserva con las exigencias del artículo 19 de las Convenciones de Viena reproducidas en la directriz 3.1(Validez sustantiva de una reserva).
El informe es tranquilizador en la medida en que de las 38 respuestas reproducidas en el informe, ni una sola registra el cumplimiento de la discutible ley de los Estados Unidos que impone un bloqueo económico,