RESOLVERLA - перевод на Русском

его урегулированию
resolverla
su solución
a su resolución
его решения
sus decisiones
sus fallos
sus resoluciones
sus sentencias
su solución
resolverla
sus elecciones
su jurisprudencia
урегулировать
resolver
solucionar
abordar
regular
solución
dirimir
regularizar
liquidar
zanjar
solventar
его разрешению
быть решен
resolverse
ser resuelta
abordarse
decidirse
solucionarse
determinarse
hay que resolver
ser decidido
superarse
tratarse

Примеры использования Resolverla на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
una vez surgida la controversia, las partes en ella podrán acordar resolverla por arbitraje en cualquier lugar.
после возникновения спора стороны спора могут договориться о его разрешении посредством арбитража в любом месте.
en relación con él, se procurará resolverla mediante negociaciones.
следует предпринять усилия по их урегулированию путем переговоров.
pese a los esfuerzos nacionales e internacionales para resolverla.
международные усилия по его урегулированию.
se hicieron nuevos esfuerzos para resolverla tras la declaración antes mencionada del Presidente del Consejo de Seguridad,
новые усилия по его разрешению были предприняты после вышеуказанного заявления Председателя Совета Безопасности,
los Estados Unidos hay una estipulación legal por la cual la cuestión nuclear sobre la Península de Corea tienen que resolverla esos países y que ambos son los responsables de ello.
Соединенными Штатами юридически предусмотрено, что ядерный вопрос на Корейском полуострове должен быть решен Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами и что эти две страны несут за это ответственность.
La Comisión considera que resolverla será importante para que el proyecto continúe e insta a todas
Комитет полагает, что его решение имеет большое значение для продолжения деятельности по проекту,
era delicada y compleja y no sería posible resolverla debidamente en el proyecto de normas uniformes.
сложный вопрос не может быть надлежащим образом урегулирован в проекте единообразных правил.
se formulen propuestas para resolverla.
даны предложения по его решению.
a las diferentes soluciones estudiadas o adoptadas para resolverla.
которые предусматривались или применялись для его урегулирования.
uno acude pidiendo ayuda a las Potencias principales y medianas para resolverla, ellas tienden a eludirla;
ктото обращается к крупным и средним державам с просьбой помочь в его урегулировании, последние склонны отворачиваться;
Instamos y seguimos alentando a todos los Estados miembros que son partes en una controversia a resolverla pacíficamente, de conformidad con los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
Мы продолжаем призывать и поощрять все государства- члены, которые вовлечены в споры и конфликты, урегулировать их мирным путем в соответствии с принципами, предусмотренными Уставом Организации Объединенных Наций.
que intentan poner fin a la discriminación o resolverla positivamente por otros medios.
положат конец проявлениям дискриминации, либо найдут положительное решение иными способами.
requiere una concertación de esfuerzos por parte de la comunidad internacional para resolverla mediante la formulación de medidas de adaptación y mitigación.
требует совместных усилий международного сообщества для ее решения посредством выработки мер по адаптации и смягчению последствий этого явления.
en la escasa capacidad para resolverla.
недостаточном потенциале для решения этой проблемы.
la separación territorial y la Jerusalén oriental-- deben resolverla las propias partes sobre la base del consentimiento mutuo, por medio de negociaciones.
окончательного территориального размежевания, поселений Восточного Иерусалима-- должен решаться на основе взаимного согласия самих сторон и путем переговоров.
ha llegado el momento de poner fin a la explotación de la cuestión de los refugiados y de comenzar a resolverla sobre la base de una visión de dos Estados, de dos patrias.
давать ложные надежды, настало время прекратить эксплуатировать проблему беженцев и начать решать ее на основе концепции существования двух государств, двух родин.
a la prostitución y se utilizan en la pornografía, y por la falta de datos concretos sobre esta cuestión y de medidas para resolverla.
отсутствия конкретных данных по этой проблеме и отсутствия целенаправленных мер для ее решения.
se ha mencionado anteriormente, para resolverla es necesario ante todo que los Estados Unidos adopten medidas para que cese su amenaza nuclear
об этом говорилось выше, для его решения Соединенные Штаты должны в первую очередь принять меры по избавлению нас от своей ядерной угрозы
La Comisión alentó a todas las partes en una controversia relacionada con el trabajo a que hicieran todo lo posible por resolverla en las primeras fases del sistema informal,
Комитет призвал все стороны в трудовых спорах прилагать все усилия к тому, чтобы урегулировать их на раннем этапе в рамках неформальной системы,
explicándole que era importante y que había que resolverla.
назвав его важным вопросом, который необходимо решить.
Результатов: 57, Время: 0.0841

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский