con pleno respetoen pleno cumplimientocumpliendo plenamenteen el que se respete plenamentecon plena observanciacon absoluto respetorespetando cabalmenterespetando totalmente
Примеры использования
Respeta plenamente
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la Sra. Telalian reitera que Grecia respeta plenamente el derecho de toda persona a la autoidentificación.
г-жа Телалян вновь подтверждает, что Греция в полной мере уважает право каждого человека на самоидентификацию.
Como miembro fundador y activo de las Naciones Unidas, respeta plenamente sus obligaciones dimanantes de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Являясь одним из основателей и активным членом Организации Объединенных Наций, Ливан полностью соблюдает свои обязательства в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека.
A ese respecto, Djibouti desea reafirmar que respeta plenamente las disposiciones de la resolución 751(1992) del Consejo de Seguridad.
В этой связи Джибути хотела бы вновь заявить, что она полностью выполняет положения резолюции 751( 1992) Совета Безопасности.
Así pues, el Gobierno opina que Dinamarca respeta plenamente las disposiciones de la Convención aunque no se haya incorporado en la legislación interna.
Таким образом, правительство считает, что, несмотря на то, что Конвенция не была инкорпорирована в законодательство Дании, Дания полностью соблюдает положения этой Конвенции.
Si bien el proyecto de resolución respeta plenamente las competencias del Consejo de Seguridad,
Авторы этого проекта резолюции, проявляя полное уважение к полномочиям Совета Безопасности,
La India, que respeta plenamente sus compromisos contraídos en virtud del Protocolo II enmendado,
В полной мере соблюдая свои обязательства в силу пересмотренного Протокола II,
El Gobierno de China se adhiere a la política de libertad de religión, respeta plenamente las creencias religiosas de sus ciudadanos
Правительство Китая придерживается политики свободы религии и в полной мере уважает религиозные верования своих граждан
La legislación luxemburguesa respeta plenamente la libertad individual tanto al constituirse el matrimonio
Законодательство Люксембурга в полной мере обеспечивает уважение свободы личности как в момент заключения брака,
La República Islámica del Irán respeta plenamente sus obligaciones, especialmente aquellas que emanan del acuerdo de 1971.
Исламская Республика Иран полностью привержена своим международным обязательствам, особенно тем, которые вытекают из соглашения 1971 года.
Señor Presidente: Mi delegación respeta plenamente cualquier arreglo que usted proponga realizar al respecto.
Моя делегация с полным уважением относится к любым вариантам, которые Вы, гн Председатель, предлагаете нам.
El Pakistán también respeta plenamente su compromiso de no transferir material,
Пакистан также полностью придерживается своего обязательства не передавать чувствительные материалы,
La utilización de macrodatos en las estadísticas oficiales respeta plenamente los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales.
Использование больших данных для подготовки официальной статистики полностью согласуется с Основополагающими принципами официальной статистики.
Portugal respeta plenamente la Posición Común del Consejo de la Unión Europea 2008/944/PESC, en la que se exponen
Португалия полностью соблюдает положения Общей позиции Совета Европейского союза 2008/ 944/ CFSP,
Portugal respeta plenamente la Posición Común del Consejo de la Unión Europea 2008/944/PESC, por la que se definen
Португалия полностью соблюдает положения Общей позиции Совета Европейского союза 2008/ 944/ CFSP,
Asimismo, respeta plenamente los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas cuyas disposiciones,
Она полностью уважает цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций,
Myanmar respeta plenamente el derecho de cualquier país a tener una opinión
Мьянма в полной мере уважает право любой страны иметь свое собственное мнение
Serbia y Montenegro respeta plenamente las disposiciones de la Convención sobre las armas biológicas
Сербия и Черногория полностью соблюдает положения Конвенции о биологическом оружии
Como por definición el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia respeta plenamente las normas internacionales reconocidas en relación con los derechos de los sospechosos
Поскольку очевидно то, что Международный трибунал по бывшей Югославии в полной мере соблюдает международно признанные нормы в отношении прав подозреваемых
La India respeta plenamente la elección que ha hecho Mongolia
Индия в полной мере уважает выбор Монголии и готова,
Además apoyó activamente las gestiones realizadas a nivel internacional para conseguir el cuórum necesario para su entrada en vigor y respeta plenamente la Convención y su Enmienda,
Германия активно поддерживала международные усилия, направленные на обеспечение необходимого кворума для ее вступления в силу. Германия полностью соблюдает Конвенцию и поправку к ней
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文