RESPETANDO SU - перевод на Русском

уважения их
respetar su
respeto de sus
уважая их
respetando su
выполнять свое
cumplir su
respetando su
при соблюдения их
respetando su
соблюдать свое
cumplir su
respetar su
mantener su
учитывая их
dada su
teniendo en cuenta sus
cuenta sus
considerando su
respetando su
habida cuenta de su

Примеры использования Respetando su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
social de los niños, niñas y adolescentes, respetando su dignidad.
социальное развитие детей и подростков на основе уважения их достоинства.
Sobre la base de su experiencia previa, Montenegro es muy consciente de la importancia de establecer relaciones con otros países basadas en la amistad y la asociación, respetando su soberanía y su integridad territorial.
Исходя из нашего опыта Черногория всегда хорошо осознавала важность налаживания отношений с другими странами на основе принципов дружбы и партнерства при уважении их суверенитета и территориальной целостности.
debería velar por que se los trate respetando su dignidad humana.
беженцами и обеспечить, чтобы при этом уважалось их человеческое достоинство.
que daría cuenta de ella al Comité respetando su carácter confidencial.;
представить такую информацию секретариату, который сообщит о ней Комитету, обеспечивая ее конфиденциальность;
hay que hacerlo respetando su Carta y no reescribiéndola
все это следует делать на основе уважения ее Устава, а не посредством переписывания его
Este principio podría ofrecer a todas las sociedades una auténtica oportunidad de encontrar su propio camino al desarrollo, respetando su conciencia cultural
Этот принцип может стать реальной возможностью для каждого общества найти свой собственный путь к развитию в условиях уважения своего культурного самосознания
tener al pueblo y al gobierno de ese país como protagonistas, respetando su soberanía e integridad territorial.
развития Гаити должны играть народ и правительство этой страны при условии уважения ее суверенитета и территориальной целостности.
debemos hacerlo respetando su Carta y no reescribiéndola
мы должны делать это, проявляя уважение к Уставу, а не переписывая его
admirando su talento y su inconformismo, respetando su sed de libertad de expresión
также нонконформизмом, уважая его жажду к свободе выражения
fomentar la utilización productiva de la tierra y el desarrollo integral de estas comunidades, respetando su cultura y sus formas específicas de adopción de decisiones.
комплексному развитию этих общин на основе уважения их культуры и их особых форм организации процесса принятия решений;
en particular en las localidades en donde viven los pueblos indígenas protegiendo y respetando su cultura, y que garantice los servicios necesarios para su desarrollo intelectual y físico.
в особенности в районах проживания коренных народов, при этом защищая и уважая их культуру, и гарантировать им доступ к услугам, необходимым для их физического и интеллектуального развития.
atención médica.¿Cómo se cerciora el Estado Parte de que se trate a todas las personas privadas de libertad humanamente y respetando su dignidad, conforme a las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos?
Каким образом государство- участник обеспечивает гуманное обращение с заключенными и уважение их человеческого достоинства в соответствии с Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными?
estrategias nacionales de desarrollo y respetando su soberanía e integridad territorial.
стратегии развития и уважая ее суверенитет и территориальную целостность.
de la región en que se encuentra, respetando su independencia, soberanía
региона вокруг нее, при условии уважения ее независимости, суверенитета
tratándolo de manera humana y respetando su dignidad como persona.
предполагающая гуманное обращение с ним и уважение его человеческого достоинства.
promete una gran inversión por el Gobierno de Marruecos para acabar con el aislamiento de la región, respetando su cultura e historia.
со стороны марокканского правительства, с тем чтобы положить конец изоляции этого региона при одновременном уважении его культуры и истории.
servicios educativos satisfactorios a los grupos minoritarios respetando su lengua y su cultura.
которая при этом обеспечивает группам меньшинств удовлетворительные образовательные услуги в условиях уважения их языка и культуры.
b atender a las necesidades educativas particulares de cada niño, respetando su diversidad; y c luchar contra la exclusión en la educación.
b удовлетворение конкретных образовательных потребностей всех детей при уважении их многообразия; и c борьбы с отчуждением в сфере образования.
en particular los pobres, a afrontar los efectos de esta crisis en sus economías, respetando su soberanía política
обусловленные последствиями кризиса для экономики этих стран на основе уважения их политического суверенитета
prestar atención integral al adulto mayor respetando su entorno y sus costumbres.
оказывать комплексную медицинскую помощь престарелым, уважая их окружение и их обычаи.
Результатов: 72, Время: 0.0953

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский