RESPETANDO ESTRICTAMENTE - перевод на Русском

строго соблюдая
cumplir estrictamente
observar estrictamente
aplicar estrictamente
respeten estrictamente
respeten escrupulosamente
cumplan escrupulosamente
se atengan estrictamente
acaten estrictamente
respetar rigurosamente
estricto cumplimiento
строгого соблюдения
estricto cumplimiento
estricta observancia
aplicación estricta
estricto respeto
cumplir estrictamente
respeten estrictamente
estricta adhesión
aplicar estrictamente
rigurosa
se acate estrictamente
строго соблюдать
cumplir estrictamente
observar estrictamente
aplicar estrictamente
respeten estrictamente
respeten escrupulosamente
cumplan escrupulosamente
se atengan estrictamente
acaten estrictamente
respetar rigurosamente
estricto cumplimiento
строго придерживаться
cumplir estrictamente
respetar estrictamente
aplicar estrictamente
se adhieran estrictamente
atenerse estrictamente
se atengan estrictamente
respetar escrupulosamente
acatar estrictamente
observe estrictamente
adherirse estrictamente

Примеры использования Respetando estrictamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 1995 se eligió al nuevo Panchen Lama de acuerdo con la práctica establecida y respetando estrictamente los acuerdos históricos
В 1995 году новый Панчен-Лама был избран в соответствии с установившейся практикой и при полном и строгом соблюдении действующих исторических
deben llevarse a cabo respetando estrictamente los principios de soberanía
в причины конфликтов и должны осуществляться при строгом соблюдении принципов суверенитета
Las Naciones Unidas llevarán a cabo las tareas que se le encomienden en el marco de su nuevo mandato, respetando estrictamente la soberanía del Estado de Angola
Организация Объединенных Наций будет выполнять возложенные на нее задачи в рамках своего нового мандата при строгом соблюдении суверенитета ангольского государства
último recurso, durante el menor tiempo posible, respetando estrictamente las debidas salvaguardias
в крайнем случае в течение кратчайшего периода времени, при строгом соблюдении установленных гарантий
no discriminatoria respetando estrictamente las salvaguardias del OIEA.
недискриминационной основе при строгом- соблюдении гарантий МАГАТЭ.
Urge, asimismo, una mayor coherencia en el accionar de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas, respetando estrictamente los mandatos acordados y el principio del liderazgo nacional en el ámbito de la asistencia para el desarrollo.
Мы также выступаем за повышение уровня слаженности в работе всех органов системы Организации Объединенных Наций при строгом соблюдении мандатов и принципа национального руководства в области оказания помощи в целях развития.
debe llevarse a cabo respetando estrictamente las disposiciones pertinentes del derecho internacional sobre los derechos humanos.
эту меру следует применять при строгом соблюдении соответствующих положений международного права прав человека.
satisfactoria en beneficio de todas las partes, respetando estrictamente su soberanía y sin recurrir al uso de la fuerza.
приемлемого для всего мира, при полном уважении его суверенитета, не допускающего применения силы.
se deben celebrar consultas amplias con esos países a fin de buscar una solución apropiada a las cuestiones pertinentes respetando estrictamente la soberanía y la integridad territorial de los países situados fuera de las zonas.
необходимо проводить полномасштабные консультации с такими странами в целях надлежащего урегулирования соответствующих вопросов в условиях строгого соблюдения суверенитета и территориальной целостности государств за пределами этих зон.
el reasentamiento se considera justificado debe llevarse a cabo respetando estrictamente las disposiciones pertinentes del derecho internacional sobre los derechos humanos.
переселение рассматривается как обоснованное, эту меру следует применять при строгом соблюдении соответствующих положений международного права прав человека.
encontrar soluciones justas y flexibles para prevenir nuevos conflictos, respetando estrictamente los procedimientos constitucionales
гибкие решения в целях предупреждения новых конфликтов на основе строгого соблюдения конституционных процедур
La Sra. PEÑA(Perú) dice que su delegación se ha sumado al consenso en la inteligencia de que las Normas Modelo se aplicarán respetando estrictamente las disposiciones del párrafo 2 del proyecto de resolución y del párrafo 1 del artículo 1 de las Normas.
Г-жа ПЕНЬЯ( Перу) говорит, что ее делегация присоединяется к консенсусу при том условии, что Типовой регламент будет применяться при строгом соблюдении положений пункта 2 этого проекта резолюции и пункта 1 статьи 1 регламента.
de revisión de pensión que reciben las autoridades se examinan con arreglo a las normas mencionadas, respetando estrictamente la igualdad de derechos con los nacionales franceses.
о пересмотре пенсий, полученные администрацией, рассматриваются в соответствии с вышеуказанными правилами при строгом соблюдении равенства в правах с французскими гражданами.
en su caso, a los magistrados, respetando estrictamente la independencia de la justicia.
организует для них юридические консультации, неукоснительно соблюдая принцип независимости правосудия.
la necesidad de abordar los problemas y desafíos internacionales respetando estrictamente la Carta de las Naciones Unidas
укрепления многостороннего процесса и необходимости строго соблюдения Устава Организации Объединенных Наций
por las Naciones Unidas, u otros órganos, respetando estrictamente los principios que rigen la actividad de la Organización.
других органов запросы, при строгом соблюдении принципов, регулирующих деятельность Организации Объединенных Наций.
Pide a las autoridades de transición que adopten todas las medidas necesarias para poner inmediatamente fin, en todo el territorio nacional, a todo acto de violencia contra la población civil, respetando estrictamente las disposiciones del derecho internacional aplicable
Призывает переходные власти принять все необходимые меры для обеспечения незамедлительного прекращения в пределах всей национальной территории любых насильственных действий в отношении гражданского населения при максимально строгом соблюдении норм применимого международного права
celebramos la formación de una coalición mundial para hallar los medios de erradicar el terrorismo, respetando estrictamente las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas
приветствуем всемирную коалицию по изысканию путей и средств искоренения терроризма при строгом соблюдении положений Устава Организации Объединенных Наций
es una obligación de las organizaciones honrar este compromiso respetando estrictamente las normas y requisitos que regulan esta relación consultiva.
такие организации должны выполнять эти обязательства, строго соблюдая нормы и требования, лежащие в основе консультативного статуса.
la oradora piensa que la lucha contra el terrorismo debe llevarse a cabo respetando estrictamente los derechos humanos
время ее делегация полагает, что борьбу с терроризмом необходимо вести в условиях строгого соблюдения прав человека,
Результатов: 60, Время: 0.0877

Respetando estrictamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский