RESPETARÁN - перевод на Русском

уважают
respetar
respeto
honrar
соблюдают
respetar
cumplir
observar
acatar
aplicar
seguir
cumplimiento
atenerse
adherirse
ajustarse
уважение
respeto
respetar
atentamente
observancia
saludos
соблюдение
cumplimiento
respeto
observancia
aplicación
cumplir
respetar
adhesión
aplicar
acatamiento
vigencia
будут придерживаться
respeten
cumplan
se atengan
se adhieran
apliquen
sigan
mantuvieran
adoptan
acatarían
уважать
respetar
respeto
honrar
соблюдать
respetar
cumplir
observar
acatar
aplicar
seguir
cumplimiento
atenerse
adherirse
ajustarse
они зауважают

Примеры использования Respetarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Respetarán la dignidad de las personas que se encuentran bajo su vigilancia
Они уважают достоинство всех лиц, находящихся у них под надзором,
Nadie duda de que las autoridades de la región administrativa especial respetarán los derechos y libertades enunciados en el artículo 151 de la Declaración Conjunta.
Никто не сомневается в том, что власти Особого административного округа будут уважать права и свободы, провозглашенные в статье 151 Совместной декларации.
Al final te respetarán, pero al principio no puedes permitir el preocuparte por si les gustas o no.
В конце- концов, они будут уважать вас, но для начала вы не можете позволить себе беспокоиться о том, понравитесь вы им или нет.
Respetarán el carácter internacional del Centro
Они уважают международ- ный характер Центра
Reconocen y respetarán la soberanía, la integridad territorial
Они признают и будут уважать суверенитет, территориальную целостность
Las Partes respetarán sus respectivos derechos de navegación
Стороны будут уважать право друг друга на судоходство
Respetarán el derecho de los ciudadanos a aspirar a puestos políticos
Уважалось право граждан добиваться политических
Las leyes y los reglamentos respetarán los principios de derecho internacional comúnmente reconocidos,
Законы и другие предписания согласуются с общепринятыми принципами международного права
Pero ustedes deben prometer que respetarán mi decisión sin importar qué tan injusta les puede llegar a parecer.
Но вы должны пообещать, что подчинитесь моему решению каким бы несправедливым оно вам не показалось.
Las demás Partes respetarán la decisión soberana que los Estados tomen al respecto
Другие Стороны обязаны уважать это суверенное решение и не допускать экспорта опасных отходов в государства,
En el preámbulo se afirma significativamente que los periodistas sudaneses respetarán el Código de Ética a pesar de las tentaciones
В преамбуле торжественно провозглашается, что суданские журналисты будут соблюдать Кодекс этики,
Iii Los gobiernos reconocerán y respetarán el carácter confidencial de todas las comunicaciones
Iii правительства должны признавать и уважать принцип конфиденциальности всех контактов
Mientras que el artículo 332 enuncia:"… Los órganos de seguridad ciudadana son de carácter civil y respetarán la dignidad y los derechos humanos, sin discriminación alguna".
Кроме того, статья 332 гласит:"… Органы гражданской безопасности являются гражданскими и обеспечивают уважение достоинства и прав человека, не допуская никакой дискриминации".
así que todos los doctores y el personal respetarán tu privacidad.
врачи и персонал будут уважать ваше уединение.
Sin embargo, el director de obra ha asegurado a la Oficina del Plan Maestro que se respetarán los principios en que se basa el Manual.
Однако компания, обеспечивающая руководство строительными работами, заверила Управление Генерального плана капитального ремонта в том, что заложенные в основу Руководства по закупкам принципы будут соблюдаться.
recibido garantías de que las FDI respetarán una zona de seguridad en torno de las posiciones de la FPNUL.
получили заверения от ИДФ, что они будут уважать зону безопасности вокруг позиций ВСООНЛ.
Primero, el Tratado Constitucional garantiza que las instituciones de la Unión respetarán los derechos fundamentales de todo el mundo dentro de la UE.
Во-первых, Конституционный договор гарантирует, что учреждения Союза будут уважать фундаментальные права каждого жителя ЕС.
que se encuentren bajo su custodia y respetarán el honor y la dignidad de las personas;
находящихся под надзором лиц и обеспечивать уважение их чести и достоинства;
El artículo 18 de la Constitución estipula que el Gobierno y sus normas respetarán la estructura social de todas las regiones.
В статье 18 Конституции говорится, что социальная структура всех регионов уважается правительством и его постановлениями.
El Comité toma nota de las seguridades dadas por el Estado Parte de que las medidas para combatir el terrorismo respetarán las garantías contenidas en el Pacto.
Комитет принимает к сведению заверения государства- участника в том, что меры по борьбе с терроризмом будут соответствовать гарантиям, предусмотренным в Пакте.
Результатов: 277, Время: 0.3487

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский