REVESTÍA - перевод на Русском

имеет
tiene
es
cuenta
reviste
posee
dispone
goza
guarda
puede
revestía
является
es
constituye
representa
consiste
resulta
представляет
presenta
constituye
proporciona
informa
plantea
facilita
somete
presente
ofrece
supone
приобретает
adquiere
reviste
cobra
obtiene
vez
compre
revisten
se torna
значение
importancia
valor
significado
importante
pertinencia
relevancia
significación
prioridad
trascendencia
utilidad
имеют
tienen
son
cuentan
gozan
disponen
poseen
guardan
revisten
pueden
disfrutan
имело
tenía
fue
cuente
disponía
produjo
guardaba
revistió
poseía
reviste
актуальным
pertinente
importante
relevante
urgente
actuales
actualidad
oportuno
apremiante
importancia
válido

Примеры использования Revestía на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La legislación que incorporaba el texto de la Convención de Nueva York revestía diversas formas, como por ejemplo.
Законодательные акты, включающие текст Нью- йоркской конвенции, приняты в различных формах, включая следующие.
sobre todo habida cuenta de la importancia que revestía la cuestión de la reducción de la pobreza para los Estados miembros.
особенно с учетом того, что сокращение масштабов нищеты является важным вопросом для государств- членов.
El sector, basado principalmente en la producción en pequeña escala, revestía particular importancia para los fines de la seguridad alimentaria
Этот сектор, основывающийся главным образом на мелком производстве, имеет особенно важное значение для обеспечения продовольственной безопасности,
Afirmó que la solución del problema de Abyei revestía la máxima prioridad en relación con el Acuerdo, y que ese problema
Он отметил, что решение абъейского вопроса является самой приоритетной задачей с точки зрения выполнения Соглашения,
La Reunión Ministerial destacó que el logro de una ordenación sostenible de las pesquerías y la acuicultura revestía mucha importancia para la seguridad alimentaria mundial,
Совещание министров подчеркнуло, что обеспечение устойчивого управления рыболовством и аквакультурой имеет большое значение для мировой продовольственной безопасности,
El Administrador Asociado observó que el 13º período de sesiones del Comité de Alto Nivel revestía especial significación,
Заместитель Администратора отметил, что тринадцатая сессия Комитета высокого уровня имеет особую значимость, поскольку она совпадает по
otras sustancias radiactivas revestía gravedad y merecía la atención de la comunidad de desarme.
других радиоактивных веществ является серьезной и заслуживает внимания тех, кто занимается вопросами разоружения.
Un orador subrayó que la cuestión de los recursos para el programa de la Oficina contra el delito revestía particular importancia en vista de los mandatos dimanantes del 12º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal.
Один из ораторов подчеркнул, что с учетом задач, поставленных в ходе двенадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, вопрос о мобилизации ресурсов на осуществление Управлением программы по преступности становится особенно актуальным.
Señaló que ello revestía especial importancia en Croacia
Он отметил, что это имеет особое значение в Хорватии,
si el producto revestía la forma de dinero
если поступления имеют форму денежных средств
También señaló los empeños realizados por el Gobierno en todos los niveles para proteger a las mujeres y los niños, lo que revestía especial importancia en un país que hacía frente a las dificultades causadas por una guerra civil.
Мавритания также обратила внимание на усилия по защите женщин и детей, принимаемые на всех уровнях правительством, что имеет особое значение для страны, испытывающей трудности, вызванные гражданской войной.
Esto último revestía especial importancia en el caso de los préstamos morosos,
Последнее обстоятельство имело особенно важное значение в области недействующих кредитов,
mencionada por los Administradores, revestía gran importancia para la adopción de medidas futuras en el marco del Protocolo de Montreal.
исследованиями изменения климата имеют большое значение для дальнейших действий в рамках Монреальского протокола.
En su resolución 67/157 la Asamblea General reafirmó la importancia que revestía la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación,
В своей резолюции 67/ 157 Генеральная Ассамблея вновь подтвердила важное значение, которое имеет для эффективного гарантирования и соблюдения прав человека
En realidad, el caso revestía tal importancia política que era inconcebible que una instancia inferior exonerara a los acusados, pese a que no había pruebas en su contra,
В реальности же дело имело такую политическую значимость, что невозможно было представить, чтобы нижестоящий суд смог оправдать обвиняемых,
objeciones a esa recomendación, dado que la perspectiva de la justicia penal revestía especial importancia en la cuestión de la violencia contra la mujer.
связанные с уголовным правосудием, имеют особое значение в связи с воп- росом о насилии в отношении женщин.
organizaciones internacionales o regionales revestía gran importancia
региональными форумами и организациями имеет большое значение
Se expresó la opinión de que la labor de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe(CEPAL) revestía gran importancia para el desarrollo de la región de América Latina
Было высказано мнение о том, что работа Экономической комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна( ЭКЛАК) имеет большое значение для развития Латинской Америки
habían ratificado 156 Estados, revestía especial importancia para el fortalecimiento de la capacidad en el ámbito de los derechos humanos para luchar contra el racismo y la intolerancia.
которую ратифицировало или к которой присоединилось 156 государств, имеет особенно важное значение для дальнейшего наращивания правозащитного потенциала в борьбе против расизма и нетерпимости.
deberían estar garantizados en todo momento y este último revestía particular importancia en el contexto de la retirada de la Franja de Gaza.
гуманитарный доступ должны обеспечиваться в любое время, причем последний имеет особое значение в связи с уходом из сектора Газа.
Результатов: 141, Время: 0.1144

Revestía на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский