Примеры использования
Revisada en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Comité toma nota con satisfacción de que la Constitución revisada en 2003 incluye disposiciones sobre la prevención de la discriminación.
Комитет с удовлетворением отмечает, что впересмотренной в 2003 году Конституции содержатся положения, касающиеся предупреждения дискриминации.
La Política Nacional de Educación, de 1986(revisada en 1992), ha hecho cobrar un importante impulso a la tarea de proporcionar educación básica para todos.
Национальная политика в области образования 1986 года( пересмотренная в 1992 году) дала значительный толчок делу введения системы всеобщего начального образования.
aprobada en 1994 y revisada en 1998 tras un referéndum.
принятым в 1994 году и пересмотренным в 1998 году после проведения референдума.
En el cuadro 7 figuran los tipos de cambio para el franco suizo y el euro aprobados en la consignación revisada en el último decenio.
В таблице 7 показаны утвержденные курсы швейцарского франка и евро в пересмотренных ассигнованиях за последнее десятилетие.
Las disposiciones relativas al apoyo gubernamental a aquellos patronos que adopten acciones positivas quedaron establecidas en la versión de la ley revisada en 1997.
Положения о государственной поддержке, оказываемой работодателям, принимающим" позитивные меры", были включены в Закон при его пересмотре в 1997 году.
Además, Qatar hizo referencia a la Convención Universal sobre Derecho de Autor, revisada en París el 24 de julio de 1971.
Кроме того, Катар сослался на Универсальную конвенцию об авторском праве, пересмотренную в Париже 24 июля 1971 года.
elaborada en 2000 y revisada en 2004;
разработанная в 2000 году и пересмотренная в 2004 году;
Proyecto provisional en su versión revisada en el quinto período de sesiones del equipo especial, 1º a 9 de abril de 2009.
Вариант- предварительный проект, пересмотренный на пятой сессии целевой группы, 1- 9 апреля 2009 года.
La IFAC presenta argumentos convincentes en su IEG Nº 2 revisada en favor del establecimiento de un programa de formación profesional continua obligatorio para todos los contables profesionales.
МФБ в своей пересмотренной МРО№ 2 привела убедительные доводы в пользу необходимости программы обязательного НПО для всех профессиональных бухгалтеров.
Toma nota de la situación revisada en materia de recursos correspondiente al quinto ciclo, expuesta en el documento DP/1994/18;
Принимает к сведению пересмотренные рамки ресурсов для пятого цикла, как они изложены в документе DP/ 1994/ 18;
Las ZFU fueron creadas en virtud de la Ley sobre el Pacto de Reactivación de la Ciudad, de 14 de noviembre de 1996, revisada en 2003 y 2006.
СГЗ были созданы Законом от 14 ноября 1996 года о Программе оздоровления городской среды, в который в 2003 и 2006 годах были внесены изменения.
D La necesidad de su aplicación como resultado de las cuatro directivas europeas contra la discriminación ha sido revisada en el marco de la Ley general de igualdad de trato.
Относительно пункта d. Необходимость выполнения четырех европейских антидискриминационных директив была рассмотрена в рамках Общего закона о равном обращении.
Consciente de ello, el Japón expresó claramente la importancia de la perspectiva de género en la Carta de la Asistencia Oficial para el Desarrollo, revisada en agosto de 2003.
Осознавая это, Япония ясно заявила о важности обеспечения гендерного равенства в Хартии об официальной помощи в целях развития, которая была пересмотрена в августе 2003 года.
ACM0001. Metodología consolidada para las actividades de proyectos relacionadas con los gases de vertederos(versión 02)(revisada en la 21ª reunión de la Junta Ejecutiva).
ACM0001: консолидированная методология для деятельности по проектам в области газа, образующегося при разложении отходов( вариант 02)( пересмотрена на ИС 21);
AM0001. Incineración de corrientes de desechos de HFC 23(versión 03)(revisada en la 19ª reunión de la Junta).
AM0001: сжигание потоков отходов ГФУ- 23( вариант 03)( пересмотрено на ИС 19);
Xiii +AM0013. Paquete de cogeneración a base de gas natural(versión 02)(revisada en la 19ª reunión de la Junta).
Xiii+ AM0013: комплекс оборудования для комбинированного производства электроэнергии и тепла на основе природного газа( вариант 02)( пересмотрено на ИС 19);
Enmiendas de la Ley del Impuesto sobre las Rentas del Trabajo de 1967(revisada en 1971)(Ley 53)
Введенными в 1975 году поправками к Закону о налогообложении доходов 1967 года( пересмотрен в 1971 году)( закон№ 53)
En México, la Ley General de Educación, revisada en 2003, dispone que el 8% del
В Мексике, согласно Общему закону об образовании в редакции 2003 года, на цели государственного образования
En Malasia, la Ley de destierro, de 1959[Ley núm. 79](revisada en 1972), regula el destierro y la expulsión de Malasia de los no ciudadanos.
Закон Малайзии о высылке 1959 года[ Закон№ 79]( пересмотрен в 1972 году)-- это закон, касающийся запрета на пребывание и высылку из Малайзии лиц, не являющихся гражданами страны.
En Malasia, la Ley relativa al destierro, de 1959(Ley núm. 79)(revisada en 1972), regula el destierro
В Малайзии Закон о высылке 1959 года( Закон№ 79)( пересмотрен в 1972 году) касается запрета на пребывание
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文