ROGANDO - перевод на Русском

умоляя
rogar
suplicar
pedir
implorar
a rogarme
моля
pidiendo
rogando
moles
rezando
просил
pidió
solicitó
invitó
умолять
rogar
suplicar
pedir
implorar
a rogarme

Примеры использования Rogando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Me puedo olvidar que a los cinco años comenzaste a usar las cadenas… rogando por un avión de juguete?
Как же забыть, как в 5 лет ты взялся за цепи моля об игрушечном самолетике?
vas… a estar rogándome que te mate.
закончу с тобой, ты будешь умолять меня убить тебя.
Solo para que lo sepas, mientres estés rogando clemencia, tu mujer lo estará viendo.
И, чтоб ты знал- когда будешь умолять о пощаде, твоя жена это увидит.
con el eje de dirección atravesando su páncreas, rogando por ti, por tu madre y por morir.
рулевая колонка пробила ему поджелудочную железу, умоляя тебя, твою мать и смерти.
Y cuando termine con vosotros… vais a estar rogando el"Sí".
И, когда я с вами покончу, вы будете умолять меня, чтобы сказать" да".
Ella estaba como rogando al cura que la trajera de vuelta
Она, типа, умоляет священника принять ее назад,
Contamos con una chica en el estudio ahora rogando para que alguien golpeó un poco de color a la cara.
И прямо сейчас, у нас студии цыпочка, молящая, что кто-нибудь вернул цвет ее щечкам.
Pero ella dejó esa… terrible carta, disculpándose por todo, rogándole a Richie que la olvidara?
Но, она оставила письмо… ужасное письмо, с извинениями за все, умоляла Ричи простить ее.- Они были любовниками?
dos escolares rogando por tu mano, Y lo que te pregunto es esto.
перед тобой два школьника, которые просят твоей руки, и мой вопрос к тебе.
Les escribía cartas una vez a la semana rogando que la banda viniera aquí de gira.
Она писала ему письма каждую неделю, умоляла группу приехать сюда с выступлением.
Hemos dejado cientos de mensajes, rogando que nos llame.
практически… оставляли тонну сообщений, молили его перезвонить.
hallaron a Daniel rogando e implorando delante de su Dios.
нашли Даниила молящегося и просящего милости пред Богом своим.
pequeño refugiado rogando por una ayuda…¡no serás bienvenido!
мелких беженцев выпрашивающих подачку… вам тут не рады!
El Papa León XIII, al iniciarse el siglo XX, dirigió una serie de cartas encíclicas rogando por un mundo de paz
В начале XX века папа Лев XIII направил ряд энциклик с просьбой о мире, согласии
allí paso sus días solo escribiendo al gobierno francés rogando que reabrieran su caso para que se demostrara su inocencia.
проводил свои дни в одиночестве, отсылая письма французскому правительству с просьбой возобновить дело в надежде доказать свою невиновность.
Y estoy deseosa de pasar el resto de mi vida rogandote que me des otra oportunidad porque estoy profundamente enamorada de ti y sé que es definitivamente ese amor eterno--.
И я готова провести остаток своей жизни… умоляя тебя дать мне шанс загладить вину… потому что я очень люблю тебя… и уверена в том, что эта любовь на всю жизнь.
Algunos dicen que es el fantasma de Fidalgo rasgando las paredes con su gancho de metal, rogando a los demonios detenerse,
Говорят, это призрак фидАльго проводит своим крюкам по стенам, умоляя демонов остановиться, но они не слушаются,
haciendo círculos y rogando a Dios para que un controlador cansado y mal pagado no ponga a otro avión en el mismo rumbo.
которые кружат над аэродромом в эту пургу и молят Бога, что бы какой нибудь низкооплачиваемый авиадиспетчер… не послал еще один самолет на этот курс.
te dejas caer de rodillas cada noche… rogando estar en lo cierto,
ты падаешь на колени каждую ночь, молишься, чтобы все сделать правильно,
Y me ha dado tanto ánimo, rogándome que retorne a trabajar por el Partido,
Он спросил, готов ли я вернуться на работу в партию,
Результатов: 56, Время: 0.2139

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский