SABÁTICO - перевод на Русском

отпуск
licencia
vacaciones
permiso
descanso
excedencia
vacación
отпуске
licencia
vacaciones
permiso
descanso
excedencia
vacación
отпуска
licencia
vacaciones
permiso
descanso
excedencia
vacación
субботний
sábado
sabado
sabático

Примеры использования Sabático на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por eso durante mi sabático con la organización con la que trabajo,
Во время своего отпуска с организацией, с которой я также работаю,
Quizá no debí esperar tanto, pero antes de que volviera de su sabático, todo lo que escuchaba era sobre el ilustre detective Bowman.
Возможно, я ожидал слишком многого, но до того, как вы вернулись из отпуска, я слышал о вас только" знаменитый детектив Боуман".
Y, eh, yo sólo- me tomé un año sabático de la escuela porque, ya sabes, yo solo quería conseguir algo de experiencia de vida.
И я… Взял академический отпуск на год, потому что… Захотел поднабраться жизненного опыта.
Si miro mi ciclo, siete años, uno sabático, es el 12,5% de mi tiempo.
В моем цикле( 7 лет работы- год отпуска) на отпуск уходит 12, 5% времени.
des-Isisar a Lois el profesor cabeza de halcón toma un sabático.
изгнать Исиду из Лоис, Профессор Хокхед берет творческий отпуск.
Solo quería que fueras la primera en saber que me tomaré un breve sabático del derecho. Solo un año.
Я просто хотел, чтобы вы первая узнали о том, что у меня будет небольшой творческий отпуск от адвокатской работы, всего на год.
Está bien, chicos, hice una lista de todas las cosas\ ~ que quiero hacer en mi año sabático.
Ладно, ребят, я написал список вещей, которые я хочу сделать в мой выходной год.
Será para la tierra un año sabático.
будет это год покоя земли;
Cuando recibí ese mensaje, estaba en el receso sabático de mi actividad médica,
На момент получения этого сообщения я была в отпуске от основной работы,
Año sabático en Roma, en 1995/1996, dedicado al estudio del nuevo procedimiento penal italiano, como punto de encuentro entre la tradición de instrucción y la aplicación de
В 1995- 1996 годах находился в учебном отпуске в Риме, где изучал новое итальянское уголовно-процессуальное законодательство с точки зрения согласования традиционных методов дознания с применением<<
El UNICEF, conjuntamente con una empresa mundial de productos de consumo, elaboró un programa sabático de tres meses de duración, mediante el cual los empleados de la empresa contribuyen directamente a la labor
Совместно с международной компанией по производству потребительских товаров ЮНИСЕФ разработал трехмесячную программу академических отпусков, благодаря которой сотрудники компании вносят прямой вклад в деятельность ЮНИСЕФ,
voy a tomarme un período sabático. Dos años serán los que voy a pasar con mi encantadora hija haciendo todas esas pequeñas cosas tontas que debería haber hecho con ella,
собираюсь уйти в длительный отпуск, два года, которые я проведу с нашей милой дочкой, буду делать всякие глупости, которые мы должны были делать раньше, не потому что женщины не могут работать
solo dije:"tengo que hacer eso, tengo que tomarme un año sabático.
я решил:« Я должен сделать это. Я должен взять отпуск на год.
Seis meses sabáticos.
Шестимесячный отпуск.
Licencias oficiales y sabáticas(artículo 161 del Código del Trabajo);
Служебные и годичные отпуска( статья 161 Трудового кодекса);
Escuela Sabática.
Субботней школе.
Licencia sabática, viajes de estudio y conferencias.
Отпуск для научной работы, научные поездки и конференции.
Licencia sabática 19921994.
Отпуск для научной работы, 1992- 1994 годы.
Se tomaran uno o varios años de licencia sabática posponiendo por un período similar la edad de suspensión de las actividades.
Предоставление академического отпуска на один год или несколько лет с перенесением на столько же возраста прекращения активной деятельности.
Hemos creado una escuela sabática en nuestra zona de influencia para que los jóvenes mejoren su educación y bienestar.
Мы создали субботнюю школу для молодежи на местах для повышения их образования и благосостояния.
Результатов: 43, Время: 0.0592

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский