SAGAZ - перевод на Русском

мудрым
sabia
acertada
inteligente
sensata
prudente
sagaz
juiciosa
atinada
sabiduría
проницательное
мудрое
sabia
prudente
acertada
inteligente
sabiduría
atinada
sensata
visionario
sabiamente
sagaz

Примеры использования Sagaz на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quiero aquí encomiar la sagaz dirigencia del pueblo palestino
Здесь я хотел бы воздать должное мудрому руководству палестинского народа
los de" Gran Sucesor"," Caudillo Supremo" y" Sagaz Caudillo".
включая" Великий наследник"," Верховный руководитель" и" Мудрый руководитель".
ya ocurrió con sus actos anteriores frente al valiente y sagaz pueblo iraquí bajo la dirección histórica del Presidente Saddam Hussein.
это уже имело место в прошлом, благодаря усилиям отважного и мудрого народа Ирака и исторической роли его руководителя- президента Саддама Хусейна.
las críticas expresan una sagaz conciencia de la ruptura de Alemania con toda su política europea posterior a la segunda guerra mundial.
пустоголовые ссылки на фюрера. Но, по своей сути, критика формулирует проницательные осознание того, что Германия порвала со всей своей послевоенной европейской политикой.
Para todo observador sagaz, esto significa que Uganda reconoce la agresión, pero que busca su
Для любого искушенного наблюдателя это означает, что Уганда признает факт агрессии,
un experimentado y sagaz diplomático que sabrá conducir esta Asamblea y los procesos señalados a buen término.
опыт и мудрость, позволят привести работу текущей Ассамблеи к успешному завершению.
expresarle nuestra confianza en que bajo su sagaz y hábil conducción este período de sesiones afrontará con éxito sus históricas tareas.
выразить убежденность в том, что под Вашим мудрым и умелым руководством сессия успешно справится с поставленными перед ней историческими задачами.
la estabilidad en Asia nororiental y el mundo, bajo la sagaz conducción del respetado General Kim Jong-il.
безопасности в Северо-Восточной Азии и во всем мире под мудрым руководством уважаемого генерала Ким Чен Ира.
inesperada en un accidente de carretera el 15 de enero pasado privó al Reino de un monarca enérgico y sagaz.
чья безвременная и трагическая кончина в автокатастрофе, происшедшей 15 января, лишила Королевство исключительно энергичного и дальновидного монарха.
especialmente el ANC que bajo la dirección sagaz de Nelson Mandela, ha hecho una contribución enorme a la eliminación del abominable sistema de apartheid de Sudáfrica.
особенно Африканского национального конгресса, который под мудрым руководством Нельсона Манделы сделал огромный вклад в ликвидацию ужасной системы апартеида в Южной Африке.
Sr. Presidente: Permítame expresar nuestra satisfacción por el sagaz liderazgo mostrado por su predecesor, el Excmo. Sr. Jan Kavan, de la República Checa,
Гн Председатель, я хотел бы выразить наше удовлетворение умелым руководством, проявленным Вашим предшественником Его Превосходительством гном Яном Каваном из Чешской Республики,
prudente posición adoptada por los Emiratos Árabes Unidos desde los tiempos del Jeque Zayed Bin Sultan Al Nahyan, sagaz dirigente de ese país
рассудительной позиции, которую Объединенные Арабские Эмираты заняли еще в период правления шейха Зайеда бен Султана аль- Нахайяна, прозорливого лидера арабов
Cástor y Pólux, los sagaces gemelos nacidos de un huevo;
Кастор и Полидевк, ловкие близнецы, появившиеся на свет из яйца.
Los ingenuos heredarán insensatez, pero los sagaces se coronarán de conocimiento.
Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
Pocos inversionistas extranjeros, salvo los sagaces especuladores profesionales,
Мало кто из иностранных инвесторов, за исключением искушенных профессиональных спекулянтов,
Las sagaces alianzas de Mayawati,
Умелые союзы Майавати,
Hace poco un sagaz teórico de los medios twiteó.
Недавно, один мудрый медиа теоретик написал в Twitter.
Tú ciertamente eres un sagaz hombre de negocios, Bender.
Конечно, ты же дальновидный бизнесмен, Бендер.
Puede que no sea muy sagaz, pero nunca nos dejaría así.
Он, может, не самый разумный парень в мире, но он бы никогда- не бросил нас в такой ситуации.
El ingenuo todo lo cree, pero el sagaz considera sus pasos.
Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путямсвоим.
Результатов: 126, Время: 0.0659

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский