SE ALMACENAN EN - перевод на Русском

хранятся в
se almacenan en
se guardan en
se mantiene en
se conservan en
se encuentran en
están en
se archivaban en
хранится в
se almacena en
se mantiene en
se guarda en
se encuentra en
se conserva en
está en
se depositará en

Примеры использования Se almacenan en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los desechos de actividad intermedia se almacenan en los sitios en que se producen, en espera de la construcción de un depósito idóneo;
Среднеактивные отходы хранятся в местах их производства до создания соответствующего хранилища;
Desde septiembre de 2011, todos los mensajes electrónicos del PNUD se almacenan en el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos de las Naciones Unidas durante un período de conservación provisional general de siete años,
С сентября 2011 года вся электронная почта ПРООН хранится в Международном вычислительном центре Организации Объединенных Наций и имеет общий условный срок хранения,
Estos artículos se almacenan en las oficinas del Comité, situadas en la Mezquita Riyadha Pumwani,
Эти предметы хранятся в служебных помещениях Комитета мечети Пумвани Рияда в здании самой мечети
ahora pueden ver dónde están esos recuerdos, dónde se almacenan en el cerebro.
теперь вы можете наглядно видеть, где эти воспоминания хранятся в вашем мозге.
que constituyen el 90% de todos los desechos producidos, se almacenan en los centros de Contentin
на долю которых приходится 90 процентов всех радиоактивных отходов, хранятся на складах в Контентине и Обе, достаточно вместимых,
Situación actual Hoy se almacenan en el mundo unas 165 000 toneladas de metal pesado equivalente(tHM) de combustible irradiado(combustible gastado)
В настоящее время во всем мире находится на хранении около 165 000 тонн эквивалента тяжелого металла( тТМ) облученного топлива( отработавшего топлива)
que después se almacenan en depósitos para materiales contaminados por sustancias peligrosas.
которая затем хранится на складах для зараженных в опасной степени материалов,
Otra ventaja para los usuarios es que los datos sensibles se almacenan en el servidor del centro de datos,
Пользователи выиграли также от того, что данные, требующие защиты, хранятся на сервере в информационном центре,
Los activos digitales como el dinero, la música y todo lo demás, no se almacenan en un lugar central, sino que se distribuye en un libro mayor global, usando el nivel más alto de criptografía.
Цифровые активы, все- от денег до музыки, не собраны в одном месте, они распределены по глобальному реестру с помощью криптографии высшего уровня.
El 85% de las raciones de combate se almacenan en las instalaciones refrigeradas del contratista en Monrovia,
Процентов комплектов боевых пайков хранится на складе подрядчика, оборудованном системой контроля за температурным режимом,
a menudo los residuos nucleares se almacenan en lugares distantes de los grandes centros urbanos,
ядерные отходы нередко размещают в хранилищах подальше от крупных городских центров,
Los datos sobre perfiles del ADN se almacenan en un servidor especial del Ministerio del Interior.
данные о произведенных ДНК- анализах хранятся на специальном сервере Министерства внутренних дел.
la mayoría de los residuos altamente radiactivos procedentes de centrales nucleares comerciales se almacenan en la propia central o se transportan a depósitos de almacenamiento provisional.
отходов с высокой радиоактивностью, создающихся в результате функционирования коммерческих ядерных электростанций, либо хранится на местах, либо транспортируется на временные места хранения.
entre ellos los relacionados con la discriminación contra la mujer, se almacenan en el Departamento de Informática
связанных с дискриминацией в отношении женщин, накапливаются в Департаменте информатики
la Unidad de Apoyo a la Policía se almacenan en cajas de madera,
полицейского вспомогательного подразделения хранятся в деревянных ящиках,
Bunagana, los minerales se almacenan en un depósito que pertenece a un miembro del M23,
Бунагану минеральное сырье хранится на складе, принадлежащем члену« М23»
Los paquetes recibidos se almacenan en cinco instalaciones de temperatura controlada del cuartel general de la Misión antes de que se distribuyan al dispensario de las Naciones Unidas en Jartum
Они хранятся в штабе Миссии на пяти различных складах, на которых обеспечивается контроль за температурным режимом, до их направления либо в клинику Организации Объединенных Наций в Хартуме, либо в восемь других клиник уровня I,
A continuación se almacenan en el Banco del Líbano en una caja de seguridad especial y, una vez al mes,
После этого бланки хранятся в Банке Ливана в специальном сейфе, и нужное их количество изымается ежемесячно
conocidos por & kde; se almacenan en $KDEDIR/ share/ mimelnk
известные& kde;, хранятся в$ KDEDIR/ share/ mimelnk.
consultas y formularios) se almacenan en la base de datos,
запросы и формы хранятся в базе данных,
Результатов: 64, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский