SE CONCENTRABA EN - перевод на Русском

сосредоточены в
se concentran en
se centran en
a concentrarse en
centrándose en
centralizada en
сконцентрированы в
se concentran en
se centraban en
a concentrarse en
нацелена на
por objeto
se centra en
apunta a
el objetivo de
destinado a
encaminadas a
está dirigido a
trata de
está orientada a
la finalidad de
занимается в основном
se ocupa principalmente de
se concentraba en
se ocupan fundamentalmente de

Примеры использования Se concentraba en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Varias delegaciones también señalaron que la Iniciativa podía ser muy útil para África, ya que se concentraba en determinadas esferas prioritarias bien escogidas en las que se podían obtener resultados tangibles en poco tiempo.
Некоторые делегации также отметили, что эта инициатива представляется перспективной для Африки, поскольку она сосредоточена на ограниченном числе целевых приоритетных областей, в которых в короткий период времени могут быть достигнуты существенные результаты.
la atención se concentraba en evitar la guerra
касается обеих этих инициатив, то они были направлены на то, чтобы избежать войны,
No contenía planes para utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, sino que se concentraba en utilizar fuentes de energía nuclear en reactores(generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear);
Отсутствием в планах применения радиоизотопных космических ЯИЭ и ориентацией на использование только реакторных ЯИЭ( ЯЭУ и ЯЭДУ);
Hasta la fecha, la ordenación urbana se había considerado desde el punto de vista del Estado, que se concentraba en la eficiencia, la responsabilidad,
До сегодняшнего дня ведение городского хозяйства рассматривалось с позиций государства и сосредоточивалось на вопросах эффективности,
Los Inspectores consideran también que el Grupo se concentraba en cuestiones ambientales sustantivas de índole global
Инспекторы считают также, что она сконцентрировала внимание на глобальных и горизонтальных существенных экологических проблемах
La inversión extranjera directa se concentraba en las plantaciones(467.000 hectáreas entre 2000
Прямые иностранные инвестиции направлялись на расширение плантаций( 467 000 га с 2000 по 2009 год),
la inversión extranjera directa era limitada y se concentraba en unos pocos países en desarrollo, había que adoptar
в прямых иностранных инвестициях ощущается нехватка и они сконцентрированы в небольшой группе развивающихся стран,
ya fuera la Convención sobre las armas químicas o el TPCE se concentraba en una cuestión concreta
Конвенция о химическом оружии, будь то ДВЗЯИ, она сосредоточивалась на одной конкретной проблеме
se ha podido descentralizar la formación femenina que antes se concentraba en las zonas urbanas.
произойти децентрализация женской подготовки, тогда как до этого она была сосредоточена в городских районах.
programa ajustado para Burundi, que ahora se concentraba en la transición de la emergencia a la rehabilitación y el desarrollo.
основное внимание которой теперь сосредоточено на переходе от чрезвычайного положения к восстановлению и развитию.
el grueso de las inversiones se concentraba en la minería y en el sector del petróleo.
при этом основная часть инвестиций направляется в горнодобывающие секторы и разработку нефтяных месторождений.
El Sr. Laurie explicó que el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas(IACG) se concentraba en la remoción y las explosiones imprevistas.
Г-н Лори пояснил, что усилия Межучрежденческой группы Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием( МГКР), сосредоточены на разминировании, а также на незапланированных взрывах.
la presencia de mujeres en el mercado de trabajo se concentraba en los sectores menos estables
в рамках УПО рекомендации 84. 34,">женщины на рынке труда сосредоточены в менее стабильных
el programa se concentraba en medidas a nivel nacional(nueve países piloto) e internacional
то программа нацелена на осуществление мер на национальном( девять охваченных экспериментальными мероприятиями стран)
El programa de cambio institucional se concentraba en un principio en la sede y las oficinas regionales, mientras que ahora concede prioridad
Программа организационных преобразований первоначально была сосредоточена на изменениях на уровне штаб-квартиры и региональном уровне;
Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos,
Основное внимание в рамках темы геологических угроз уделяется мониторингу
pero, por el momento, ésta se concentraba en las consecuencias del intento de asesinato,
пока ОАЕ концентрируется на последствиях покушения, которое рассматривается
había alcanzado un total de 42 estaciones comunitarias en funcionamiento en 2006(aunque la mayor parte de ellas se concentraba en Sudáfrica y en la República Democrática del Congo).
число коммунальных радиостанций растет, и в общей сложности в 2006 году работало 402 коммунальных станции( хотя большая их часть находилась в Южной Африке и Демократической Республике Конго).
lo que sugiere que el personal femenino se concentraba en puestos administrativos.
это предполагает, что женщины сосредоточены на административных должностях.
En 1995, la Población Económicamente Activa- PEA- ocupada por grupo de edad en el área rural, se concentraba en la población de 10 a 19 años,
В 1995 году экономически активное население( ЭАН), проживающее в сельских районах, было представлено в основном возрастной группой 10- 19 лет,
Результатов: 55, Время: 0.085

Se concentraba en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский