SE CONSULTA - перевод на Русском

консультации
consultas
asesoramiento
консультируются
celebrarán consultas
consultan
консультаций
consultas
asesoramiento

Примеры использования Se consulta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, se consulta sistemáticamente al representante de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios
Кроме того, с представителем УКГД проводятся систематические консультации, и он приглашается для участия во всех этапах политических
períodos de sesiones y las reuniones de información anteriores al período de sesiones; se consulta a la Mesa de la Junta respecto de la necesidad de grupos de trabajo.
предварительное расписание сессий и предсессионных брифингов; проводятся консультации с Бюро Совета по вопросу о необходимости создания рабочих групп.
el orador señala que se consulta a los san de manera sistemática, en particular por
г-н Каматука уточняет, что консультации с народностью сан носят систематический характер,
y no se consulta con las comunidades afectadas.
и не проводятся консультации с затрагиваемыми общинами.
Si se consulta al sector privado durante el diseño de esos marcos regulatorios es posible lograr la combinación adecuada de señales económicas
Путем консультаций с частным сектором при разработке этой нормативной базы можно добиться того, чтобы она обеспечивала правильное сочетание экономических и правовых<<
En pocas ocasiones se consulta a los jóvenes, pero éstos fueron mencionados por los países tanto desarrollados
О проведении консультаций с молодежью говорилось реже, однако об этих консультациях упоминали
Si se consulta a la víctima antes de liberar al delincuente de la detención anterior al juicio,
Если с потерпевшим будут консультироваться по вопросу об освобож- дении правонарушителя из-под стражи до суда, то может возникнуть угроза
Un problema generalizado es que no se consulta(o sólo con carácter formal)
Постоянно возникает вопрос об отсутствии( или чисто формальном проведении) консультаций с местными общинами
busca la asesoría de la Junta; también se consulta sobre esta cuestión a los miembros de la Junta en el intervalo entre períodos de sesiones.
он стремится к проведению консультаций с Советом; члены Совета также получают консультации по этому вопросу в межсессионный период.
Indiquen también en qué medida se consulta debidamente a los pueblos indígenas y las comunidades locales, y si se pide su consentimiento previo
Просьба также указать, проводятся ли с общинами коренного населения и местных жителей надлежащие консультации и принимаются ли меры для получения их предварительного осознанного согласия при принятии любых решений,
En ese contexto, se consulta ampliamente a los pueblos indígenas sobre diversas cuestiones, como el reconocimiento de los lugares sagrados
В этой связи с коренными народами проводятся различные консультации по самым различным вопросам,
En efecto, en algunos casos, no se consulta al Estado anfitrión antes de desplegar el personal de las Naciones Unidas y, en otros, no está en condiciones
Дело в том, что в одних случаях до развертывания персонала Организации Объединенных Наций с принимающим государством никаких консультаций не проводилось, а в других случаях оно не в состоянии осуществлять контроль над всей территорией,
Indíquese también en qué medida se consulta debidamente con las comunidades indígenas y locales, y si se pide su consentimiento fundamentado previo,
Просьба также указать, в какой степени проводятся с общинами коренного населения и местных жителей надлежащие консультации и принимаются ли меры для получения их предварительного осознанного согласия при принятии любых решений,
si no se consulta como es debido a las instituciones
поэтому проведение любых консультаций без хорошо налаженного процесса консультаций с учреждениями
que la mortalidad infantil ha disminuido, que se consulta a las comunidades indígenas antes de iniciarse actividades mineras
с коренными общинами проводятся консультации до начала горных работ и что агентство по охране
reintegración y que, si no se consulta con ellas, puede suceder que esas necesidades no sean abordadas.
они испытывают особые потребности в защите, помощи и реинтеграции, которые при отсутствии консультаций остаются нерешенными.
el procedimiento de seguimiento de sus observaciones finales, y a quienes se consulta para la elaboración de las observaciones generales.
С НПО также проводятся консультации по разработке замечаний общего порядка.
también se consulta a los aborígenes e isleños del Estrecho de Torres,
проводятся консультации, и их интересы учитываются при планировании деятельности,
que actualmente constituye un proceso abierto para el cual se consulta a todas las partes interesadas:
носит открытый характер и в рамках которого проводятся консультации со всеми заинтересованными сторонами,
Por otra parte, habida cuenta de que durante el proceso de formulación de criterios no se consulta a todos los interesados, es probable que los productores de los países en desarrollo no tengan la oportunidad de participar en él y que los criterios
Также при отсутствии консультаций по всему комплексу вопросов процесс установления критериев осуществляется таким образом, что производители из развивающихся стран, вероятно, не будут иметь возможности принять в нем участие,
Результатов: 110, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский