ПРОЦЕССЫ КОНСУЛЬТАЦИЙ - перевод на Испанском

procesos de consulta
процесс консультаций
консультативный процесс
консультационный процесс
процедура консультаций
процесса опроса
procesos consultivos
консультативный процесс
процесс консультаций
консультационного процесса

Примеры использования Процессы консультаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она продолжает поддерживать процессы консультаций Юг- Юг через такие организации,
seguía prestando apoyo a los procesos de consulta Sur-Sur mediante organizaciones tales
Некоторые участники подчеркнули, что усовершенствованные и инклюзивные процессы консультаций, а также координация
Algunos asistentes destacaron que los procesos de consulta mejorados e inclusivos,
Связанные с местными повестками дня на ХХI, включают общинные процессы консультаций, формулирование и осуществление местных стратегий,
Las versiones locales del Programa 21 han abarcado procesos de consulta a nivel de comunidades, formulación
ЭКА и ПРООН организовали процессы консультаций с участием правительств,
La CEPA y el PNUD han organizado procesos consultivos en los que participan los gobiernos,
показатели, процессы консультаций, участие, планы действий
sin limitarse a ellos, los indicadores, los procesos de consulta, la participación, los planes de acción
необходимо укреплять процессы консультаций с компетентными национальными органами.
que deberían perfeccionarse los procesos consultivos con las autoridades nacionales competentes.
После КС 6 процессы консультаций продолжались в ряде стран,
Desde la CP 6, varios países han avanzado en el proceso de consultas, en particular, Armenia,
при выполнении своего мандата в качестве структуры, облегчающей процессы консультаций и другую деятельность по осуществлению Конвенции,
para cumplir su mandato de" facilitar" el proceso consultivo y otras actividades de aplicación de la Convención,
субрегиональным организациям налаживать процессы консультаций для обеспечения того, чтобы мирное урегулирование и соглашения,
subregionales a que establezcan procesos de consulta a fin de que en los arreglos y acuerdos de paz en los que las Naciones Unidas
как расширять и углублять обмен информацией и процессы консультаций в отношении будущих эмбарго на поставки оружия и активизировать выработку общих позиций на международных форумах13.
desarme global de la Unión Europea(CODEUN) y a cada uno de los Estados miembros de la Unión Europea que considerasen la forma de mejorar y desarrollar los intercambios de información y los procesos de consulta en relación con los futuros embargos de armas y el desarrollo de posiciones comunes en los foros internacionales13.
организациям- партнерам налаживать процессы консультаций для обеспечения того, чтобы мирное урегулирование, достигнутое при их посредничестве,
a las organizaciones asociadas a que establecieran procesos de consulta a fin de que en los arreglos y acuerdos de paz en los que las Naciones Unidas
подробно освещаться процессы консультаций в поддержку подготовки
detallar también los procesos de consulta en apoyo de la preparación
женщин; разработка мер по вовлечению мужчин и женщин в процессы консультаций, а также в процесс управления и оказания услуг в области водоснабжения;
concebir medidas que hagan participar tanto a los hombres como a las mujeres en los procesos de consulta y en la gestión y prestación de servicios relacionados con el agua, e individualizar actividades especiales
d обеспечение подготовки мигрантов перед их отъездом и при реинтеграции по возвращении, а также процессы консультаций с участием многих заинтересованных сторон.
del retorno para facilitar su reintegración, junto con procesos de consulta multilaterales, podría facilitar los flujos de remesas para el desarrollo y la gestión de las migración basada en los derechos.
Процесс консультаций и координации.
Procesos de consulta y coordinación.
Секретариата в процессе консультаций, разработки программ и контроля за.
En los procesos de consulta, programación y.
Процессе консультаций, разработки программ и контроля.
Procesos de consulta, programación y seguimiento de..
Более инклюзивный процесс консультаций может повысить ее актуальность.
Si los procesos de consulta fueran más inclusivos, el proyecto podría resultar más pertinente.
Организация принимала активное участие в процессе консультаций и разработки проекта Руководящих указаний.
Participó activamente en los procesos de consulta y elaboración de las Directrices.
Процесс консультаций по состоянию на 31 декабря 2008 года.
Procesos de consulta al 31 de diciembre de 2008 Procesos de Consulta Protocolizados.
Результатов: 75, Время: 0.0507

Процессы консультаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский