AMPLIA CONSULTA - перевод на Русском

широких консультаций
amplias consultas
extensas consultas
intensas consultas
de consultas participativas
consultas generales
inclusivo de consultas
обширные консультации
amplias consultas
extensas consultas
intensas consultas
всесторонних консультаций
plena consulta
amplias consultas
consultar plenamente
consultas detalladas
general de consultas
широкие консультации
amplias consultas
extensas consultas
numerosas consultas
intensas consultas
consultas exhaustivas
consulte ampliamente
consultas generalizadas
consultas públicas

Примеры использования Amplia consulta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con ello se asegura una amplia consulta y la coherencia de todo el sistema en las cuestiones relativas a los niños
Это обеспечивает широкие консультации и общесистемную согласованность в вопросах, касающихся детей
Con el fin de reunir la información necesaria para la preparación del presente informe se realizó una amplia consulta a nivel nacional con los principales actores interesados en las cuestiones de los derechos humanos.
Для того чтобы собрать необходимую для подготовки настоящего доклада информацию, на национальном уровне были проведены широкие консультации с участием тех, кого вопросы прав человека затрагивают в первую очередь.
Además, el Departamento, tras una amplia consulta pública, aprobó un marco provincial de renovación de la atención primaria de salud, titulado Avancemos juntos:
Кроме того, после широкого опроса общественного мнения этот департамент утвердил провинциальный механизм возобновления первичных медико-санитарных услуг под названием" Продвигаться вперед вместе:
consistió en una amplia consulta con las administraciones y ONG interesadas en las cuestiones de derechos humanos, a fin de concienciarlas sobre
состояла в проведении обширных консультаций с административными структурами и неправительственными организациями, занимающимися вопросами прав человека,
coordinado en el gobierno y desarrollado en amplia consulta con el sector privado,
разрабатывался по итогам широкомасштабных консультаций с частным сектором,
que se basa en una amplia consulta con los ciudadanos y todos los ministerios,
подготовленный по итогам широких консультаций с гражданами и всеми министерствами,
cobrar mayor significado y orientarse más hacia la pobreza si permitiera a los propios países decidir, en amplia consulta con las organizaciones de la sociedad civil, las condiciones del alivio de la deuda.
решения об условиях облегчения бремени задолженности будут оставлены на усмотрение самих стран с проведением широких консультаций с организациями гражданского общества этих стран.
A este respecto, alentó al SMOC a que, en amplia consulta con los asociados pertinentes, examinara la idoneidad de los sistemas de observación del clima,
В этой связи он рекомендовал ГСНК рассмотреть в рамках широких консультаций с соответствующими партнерами вопрос об адекватности систем наблюдения за климатом,
que se llevaría a cabo una amplia consulta de todos los sectores para dar,
будут проведены обширные консультации с участием всех секторов,
El mecanismo de las Naciones Unidas para la Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas siguió organizando una amplia consulta sobre todos los módulos, con participación de los Estados Miembros,
Механизм Программы координации Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию продолжал организацию широких консультаций по всем модулям с привлечением государств- членов,
Al término de una amplia consulta realizada con ocasión del 25ª aniversario de la Carta de derechos
Завершая процесс широких консультаций по случаю 25- й годовщины Квебекской хартии прав человека
7, supra), y se celebrará una amplia consulta con las oficinas regionales
к концу 1999 года будут проведены широкие консультации с региональными и страновыми отделениями
educación de sus hijos fue aprobada tras una amplia consulta con los ciudadanos y las partes interesadas para proteger el derecho de los niños a la educación
образование детей был принят после широких консультаций с гражданами и заинтересованными субъектами в целях защиты прав ребенка на образование,
Comercio de la Unión Interparlamentaria para que se realice una amplia consulta con los parlamentos que son nuestros miembros.
на основе которого мы планируем провести широкие консультации с парламентами стран- членов нашей организации.
lamenta que la preparación del informe del Estado parte no se basara en una amplia consulta con las organizaciones que contribuyen a la aplicación de la Convención
связанных с правами ребенка, и сожалеет, что доклад государства- участника не был подготовлен на основе широких консультаций с организациями, вносящими вклад в осуществление Конвенции,
también sosteniendo una detallada y amplia consulta con todas las delegaciones, a fin de una vez por todas poner en marcha nuestra Conferencia.
также поддерживать детальные и широкие консультации со всеми делегациями, с тем чтобы раз и навсегда привести в движение нашу Конференцию.
El Comité recuerda a los Estados Partes que han de adoptar todas las medidas necesarias para que se lleve a cabo una amplia consulta durante la preparación de los informes y que el proceso de esta preparación sirva para estimular los debates
Комитет напоминает государствам- участникам, что они должны принимать все необходимые меры по обеспечению того, чтобы при подготовке докладов проходили широкие консультации и чтобы процесс подготовки докладов служил целям стимулирования публичных прений
inclusivo basado en una amplia consulta con las partes interesadas del país,
основанный на широких консультациях с заинтересованными сторонами в Гане,
tomarse el tiempo necesario para organizar una amplia consulta con las fuerzas sociales a fin de fortalecer la legitimidad de la Comisión
отвести необходимое время на организацию крупной консультации с общественными силами в целях упрочения легитимности этого органа
la secretaría celebró una amplia consulta con las partes interesadas en la Estrategia
секретариат провел широкомасштабные консультации с субъектами Стратегии
Результатов: 62, Время: 0.0729

Amplia consulta на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский