se aplica enes aplicable ense utiliza ense emplea ense aplique enaplicándose enrige ende aplicaciónse usa en
Примеры использования
Se emplean en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
A la luz de la nueva estrategia de inspección también se están revisando otros instrumentos y mecanismos que se emplean en la realización y el seguimiento de las inspecciones.
С учетом новой стратегии в области инспекций пересматриваются также другие средства и механизмы, используемые при проведении инспекций и принятии по их итогам дальнейших мер.
Al Comité le interesaría conocer las estrategias pedagógicas que se emplean en Croacia para superar el legado de la división,
Комитету было бы интересно узнать о тех педагогических методах, которые используются в Хорватии для преодоления наследия раздела,
Los datos del satélite son útiles para la predicción del clima a nivel operacional y se emplean en el proyecto internacional de climatología de nubes por satélite(ISCCP)
Спутниковые данные позволяют оперативно прогнозировать погоду и используются в рамках Международного проекта климатологического исследования облаков с помощью спутников( МПКИОС)
especialmente cuando esas municiones se emplean en zonas con población civil
особенно когда такие боеприпасы применяются в районах, где присутствуют граждане,
Deseo aclarar que los productos que figuran en el contrato son de uso médico exclusivamente y se emplean en la preparación de muestras cromosómicas de niños que sufren malformaciones congénitas,
Мне хотелось бы отметить, что товары, которые должны быть поставлены по этому контракту, имеют исключительно медицинское назначение и используются в обследованиях структуры клеточного ядра у детей с врожденными дефектами,
El terrorismo radiológico consiste en la amenaza de que sustancias radiactivas que se emplean en la industria civil o la medicina sean
Радиологический терроризм представляет собой угрозу использования террористами радиоактивных материалов, применяемых в гражданских отраслях промышленности
que se emplean en ebanistería, construcción y durmientes.
т. д., которые применяются в столярном деле, в строительстве и для изготовления шпал.
los desalojos y derribos se emplean en ocasiones como método de castigo individual
снос жилищ в некоторых случаях используются в качестве форм целенаправленного
se basa en gran medida en las disposiciones legales que se emplean en países con democracias sólidas.
которые недавно критиковались в Комитете, основываются преимущественно на правовых положениях, применяемых в странах с устойчивым демократическим режимом.
las empresas y cumplen con las pautas de referencia de vigilancia establecidas que se emplean en el Mecanismo de Examen de la NEPAD.
соблюдающих существующие контрольные параметры, которые применяются в рамках Африканского механизма коллегиального обзора НЕПАД.
hablar idiomas distintos de los que se emplean en la jurisdicción donde se celebra el juicio.
говорить не на том языке, который используется в стране, в которой слушается дело.
En la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1969 se incluye un artículo relativo a los términos empleados que no son definiciones sobre los diversos términos que se emplean en la Convención, entre ellos“el tratado”.
В Венской конвенции 1969 года о праве международных договоров содержится статья относительно используемых терминов, которые не являются определениями, и она касается различных терминов, применяемых в Конвенции, в том числе термина" договор".
en los precios de mercado y que se emplean en las ventas internas para evitar que se fijen precios por debajo de los que correspondan.
рыночных цен и используются в связи с внутренними продажами для недопущения реализации по заниженным ценам.
se almacenan o se emplean en esa zona reduciendo así enormemente la contaminación del agua subterránea.
складируемых или используемых в данной зоне, что позволяет существенно сократить риск загрязнения подземных вод.
que son las armas que más se emplean en los conflictos armados de hoy en día.
которое больше всего используется в сегодняшних международных конфликтах.
declara que esos métodos se emplean en procesos políticos
подобная практика применяется в ходе политических процессов
otras sustancias tóxicas que se emplean en la agricultura, constituyen un problema cada vez más grave en todo el mundo.
различные токсичные вещества, применяемые в сельском хозяйстве, являются все более серьезной проблемой во всем мире.
La Caja necesitará servirse de personal con mucha experiencia para introducir los procesos y las formulas necesarias que se emplean en la determinación de las prestaciones pagaderas por la Caja,
Фонду понадобится опытный персонал для внедрения необходимых процессов и формул, задействованных в определении размеров выплачиваемых Фондом пособий
Estos documentos se emplean en el marco de las actividades de capacitación y de servicios de asesoramiento del Centro
Они используются при проведении Центром мероприятий по подготовке кадров и консультативному обслуживанию,
la comisión señala que esas armas son intrínsecamente indiscriminadas cuando se emplean en zonas residenciales
комиссия отмечает, что такое оружие изначально является неизбирательным, если оно применяется в жилых районах
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文