SE HA SELECCIONADO - перевод на Русском

был выбран
fue elegido
fue seleccionado
se ha elegido
se ha seleccionado
seleccionado
se escogió
ha sido escogido
se ha optado
были отобраны
se seleccionaron
fueron seleccionados
se han seleccionado
habían sido seleccionados
se eligieron
fueron elegidos
han sido escogidos
fueron desposeídos
se determinaron
fueron designados
была избрана
fue elegida
queda elegida
se ha elegido
fue electa
fue seleccionada
resultó elegida
resultó electa
la elección
se ha seleccionado
fueron elegidos
была определена
se determinó
se definió
se ha definido
se ha determinado
se estableció
se ha establecido
ha sido definida
se fijó
fue identificada
se ha designado
была выбрана
fue elegida
se eligió
fue seleccionado
se escogió
ha sido seleccionada
se ha seleccionado
la elección
fue electa
были выбраны
fueron seleccionados
se eligieron
se han seleccionado
habían sido seleccionados
han sido elegidos
se escogieron
elegidos
был отобран
se seleccionó
se ha seleccionado
se escogió
había sido elegido
было отобрано
se seleccionaron
se han seleccionado
se han elegido
se han identificado

Примеры использования Se ha seleccionado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se ha seleccionado un arquitecto que diseñará la Sala del Tribunal,
Был выбран архитектор для разработки проекта зала судебных заседаний,
Se ha seleccionado a la CESPAO como miembro de la Junta de Consejeros del Centro de Capacitación e Investigaciones sobre la Mujer Árabe.
ЭСКЗА была избрана членом Совета попечителей Арабского учебного и научно-исследовательского центра для женщин.
Desde que el proceso se inició en el primer trimestre de 2012, se ha seleccionado a tres candidatos para ocupar puestos de categoría P-3.
С первого квартала, когда начался этот процесс, были отобраны три кандидата на должности класса С3.
La infraestructura subyacente utilizada por el Portal se ha seleccionado sobre la base de las mejores prácticas de la industria para proporcionar una infraestructura altamente disponible y resiliente para el suministro de contenidos.
Опорная инфраструктура этого Интернет- портала была выбрана с учетом самой передовой практики предоставления надежного и устойчивого доступа к данным.
La especificación del método que se ha seleccionado para abordar la no permanencia, de conformidad con el párrafo 38 del presente anexo.
Заявление о том, какой подход был выбран для решения проблемы нестабильности в соответствии с пунктом 38 настоящего приложения;
Se ha concluido la evaluación de las posibles tecnologías y se ha seleccionado una con miras a nuevas demostraciones sobre el terreno.
Завершена оценка потенциальных технологий, и одна из них была избрана для целей дальнейшей демонстрации на местах.
Se ha seleccionado un pequeño número de países para ensayar los nuevos métodos de trabajo, el alcance del nuevo enfoque integrado y los nuevos módulos de servicios.
Были выбраны несколько стран для проверки новых методов работы, сферы применения нового комплексного подхода и новых модулей услуг.
Se ha seleccionado e instalado una minicomputadora en sustitución del equipo anterior,
Была выбрана и установлена новая мини-ЭВМ, которая используется организацией
Se ha seleccionado el Centro Cultural Nacional para instalar las oficinas de los magistrados,
Национальный культурный центр был выбран для размещения служебных помещений судей,
En particular, se ha seleccionado a un interno para que preste asistencia en la evaluación posterior a la capacitación.
В частности, был отобран стажер для оказания помощи в оценке завершенной учебной подготовки.
Solo se ha seleccionado a los miembros del Consejo de Administración de la Escuela de la Magistratura,
Пока были выбраны лишь члены административного совета Школы магистратов,
Se activa solo si se ha seleccionado una opción en el menú Agrupar por.
Разрешено только если была выбрана опция в меню Группировать по.
En función de los resultados de la evaluación se ha seleccionado a 25 de esos empleados para que participen en el resto del programa.
На основе результатов оценки из числа этих сотрудников было отобрано 25 человек для участия на следующих этапах программы.
Se ha seleccionado un candidato para que ocupe el cargo de Codirector local del Centro, que se espera que comience sus actividades en breve.
Был отобран кандидат на должность местного содиректора, и ожидается, что Центр скоро откроется.
Se ha seleccionado a los departamentos de Tipaza y Tizi Uzu como zonas piloto del proyecto.
Департаменты Типаза и Тизи- Узу были выбраны в качестве пилотных районов проекта.
Se activa solo si se ha seleccionado una opción en el menú Agrupar por.
Разрешено только если была выбрана опция в меню Группировать по.
Además, se ha seleccionado a 248 funcionarios de contratación internacional y 168 Voluntarios de las Naciones Unidas,
Кроме того, было отобрано 248 международных сотрудников и 168 добровольцев Организации Объединенных Наций,
comercial de cada propuesta, se ha seleccionado a un posible proveedor.
коммерческой оценки каждой заявки был отобран потенциальный поставщик.
Se ha seleccionado a unos 30.000 jueces locales,
Для этой цели было отобрано 30 тысяч местных судей,
Se ha seleccionado la ubicación de las estaciones terrenas de satélite y se han determinado
Были определены места размещения наземных станций спутниковой связи
Результатов: 109, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский