Примеры использования Было отобрано на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для проведения опросов было отобрано в общей сложности около 250 отдельных лиц,
Se ha identificado a unas 250 personas que deben ser entrevistadas
Было отобрано шесть журналов, которые получают субсидию,
Se seleccionan seis revistas que,
Было отобрано пять журналов, которые с учетом параметров издательской деятельности могут получать субсидию на сумму 114 000 песо в год.
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
Было отобрано и подготовлено 600 женщин- инструкторов для работы в округах, входящих в зону действия Программы базового образования ЮНИСЕФ;
Se ha identificado y capacitado a 600 coordinadoras comunitarias en los 9 distritos que constituyen las zonas de intervención del Programa de Educación Básica con el UNICEF;
В общине овахимба было отобрано 80 учителей, которые прошли подготовку по программе, предусмотренной сертификатом школьного преподавания, который позволяет им преподавать в этих передвижных школах.
Se contrató a ochenta maestros ovahimba que recibieron adiestramiento en las materias del Certificado Escolar para enseñar en esas escuelas móviles.
Из 10 роликов было отобрано два, которые выйдут в широкий эфир в октябре 2007 года.
Fueron seleccionados y se difundirán ampliamente en octubre de 2007 dos de los 10 mensajes propuestos.
Августа 1986 года все оружие, которое было отобрано у потерпевшей поражение УНОА, было возвращено ей правительством Судана.
El 19 de agosto de 1986, todas las armas que se habían retirado al derrotado ELNU le fueron devueltas por el Gobierno del Sudán.
Ii рассмотрения вопроса о пересмотре требования о том, чтобы 80 процентов экспертов было отобрано на основе кандидатур, представленных правительствами,
Considerar la revisión del requisito de que el 80% de los expertos seleccionados tenga que provenir de nombramientos realizados por los gobiernos,
Независимым отборочным комитетом, занимающимся рассмотрением различных проектов, в 1998 году было отобрано четыре новых сети,
Los comités de selección paritarios eligieron cuatro nuevas redes en 1998,
В 2004 году для участия в фестивале было отобрано 20 из 135 представленных на фестиваль фильмов.
En 2004, el festival seleccionó a 20 de las 135 películas presentadas y un jurado internacional concedió premios a cuatro de ellas.
Применительно к одному государству, которое было отобрано в качестве государства- участника,
En el caso de un Estado que había sido seleccionado como Estado parte examinador,
В общей сложности для оценки было отобрано 54 химических альтернатив ПФОС,
Se identificaron para la evaluación un total de 54 alternativas químicas al PFOS,
У палестинцев для строительства поселений было отобрано около 45% территории Западного берега.
Ya casi el 45% del territorio de la Ribera Occidental se ha expropiado a los palestinos para dedicarlo a los asentamientos.
Кандидатов было отобрано для включения в реестры по 24 профессиональным группам.
Se aprobó la inclusión de 12.330 candidatos en la lista de preselección, dentro de los 24 grupos ocupacionales.
требований об обеспечении качества: для продолжения обучения было отобрано девять женщин и один мужчин.
prestando especial atención a los requisitos de calidad. Se eligieron nueve mujeres y un hombre para que continuaran la capacitación.
Из 55 проектов, представленных Комиссии в 2000 году, было отобрано 18, из которых один- испанский.
De los 55 proyectos presentados a la Comisión en el año 2000, esta ha seleccionado un total de 18, de los cuales, uno de una entidad española.
С применением новых правил было завершено проведение двух конкурсов, в которых участвовало свыше 1752 кандидатов, из числа которых в свою очередь было отобрано 157 кандидатов.
Bajo el nuevo Reglamento se han realizado dos exámenes de concurso a los que se presentaron más de 1.752 candidatos, de los que fueron seleccionados 157.
С применением новых правил были проведены уже два конкурса, в которых участвовало свыше 1 700 кандидатов, из числа которых в свою очередь было отобрано 157 кандидатов.
El nuevo reglamento se ha aplicado ya en dos oposiciones en las que participaron más de 1.700 candidatos, de los cuales fueron seleccionados 157.
За период с января 2003 года по конец февраля 2004 года Департаментом операций по поддержанию мира на должности категории специалистов было отобрано 78 кандидатов.
En el período comprendido entre enero de 2003 y finales de febrero de 2004, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz seleccionó 78 candidatos para puestos del cuadro orgánico.
Для включения в систему выделения ресурсов в 1996 году было отобрано семь следующих показателей и пороговых уровней.
Los siete indicadores y los valores mínimos seleccionados para su introducción en el enfoque de asignación de recursos en 1996 fueron.
Результатов: 168, Время: 0.0534

Было отобрано на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский