ОТБИРАТЬ - перевод на Испанском

seleccionar
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
elegir
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
escogiendo
выбирать
выбор
избирать
отобрать
подобрать
determinar
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
seleccione
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
seleccionara
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
seleccionando
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
escoger
выбирать
выбор
избирать
отобрать
подобрать

Примеры использования Отбирать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Глав отделений следует отбирать на основе конкурсного и полностью прозрачного процесса
Los jefes de las oficinas deberán elegirse por concurso, en un proceso totalmente transparente
Рекомендуется отбирать страны для участия на ранней стадии очередного цикла ПМС.
Se recomendó que la selección de los países se realizase durante la fase inicial de la próxima ronda del PCI.
Следует ли отбирать судей, включенных в реестр,
Si los magistrados de la lista deberían ser escogidos entre los magistrados permanentes
Жюри конкурса будет отбирать победителей. Также, в голосовании за лучший короткометражный фильм будут принимать участие пользователями YouTube.
Los ganadores serán elegidos por un jurado, en tanto que los usuarios de YouTube también podrán votar por los cortometrajes.
Представитель Колбурн, закон не разрешает мне отбирать какие-либо активы, поэтому чего конкретно вы от меня хотите?
Representante Colburn, la ley me impide confiscar cualquier activo así que,¿qué sugiere que haga?
Комментарий ИКАО: ИКАО стремится отбирать лиц из различных регионов
Observación de la OACI: La OACI procura que se seleccione a personas procedentes de diversas regiones,
накладывает на авторов обязанность тщательно отбирать информацию.
ello obliga a sus autores a hacer una rigurosa selección de los datos.
Будут созданы демонстрационные техно- логические центры, которые позволят фактически осуществлять мониторинг и отбирать требуемые технологии.
Se establecerán centros de demostración de tecnología que brindarán la oportunidad de observar directamente las tecnologías y seleccionar las más idóneas.
В конечном счете необходимо повысить качество группы обладающих соответствующей квалификацией кандидатов для командирования в миссии, и отбирать следует лишь лучших.
Por último, hay que mejorar la calidad del grupo de candidatos con aptitudes profesionales idóneas disponibles para asignaciones de misión, y deben seleccionarse solamente los mejores.
На практике довольно трудно представить себе ситуацию, при которой частные компании могли бы обладать законной заинтересованностью отбирать только датских граждан.
En la práctica es difícil imaginar situaciones en que una empresa privada pueda tener un interés legítimo en contratar únicamente a ciudadanos daneses.
Что ты сдел… что… Что ты сделала для меня когда-нибудь, кроме как давить на мою душу, отбирать мой десерт, сдать мою кошку другим людям?
Después de… de lo que has hecho por mí excepto destruir mi espíritu, quitarme mi postre, dar mi gato en adopción?
Он оставил им прекрасное наследство Кто я такой, чтобы отбирать его у них?
Les había dejado un gran legado… y yo no era quién para robárselo?
он снова восстанет и начнет отбирать жизни невинных кровь будет на твоих руках.
se levante de nuevo y comience a quitarles la vida a los inocentes, la sangre estará en tus manos.
Отбирать подходящих страновых координаторов ЮНЭЙДС
Seleccionar coordinadores de país del ONUSIDA
ВПП создала механизм предварительного отбора для того, чтобы она могла отбирать и уделять первостепенное внимание опытным кандидатам, отвечающим критериям отбора для участия в Центре по оценке координаторов- резидентов( ЦОКР).
El PMA ha puesto en marcha un mecanismo de preselección con el que poder elegir y ordenar por prioridades a los candidatos con experiencia que cumplan los criterios de selección para poder participar en los programas del Centro de Evaluación de los Coordinadores Residentes.
Департамент помогает также правительствам определять, отбирать и приобретать самые эффективные услуги
El Departamento también ayuda a los gobiernos a determinar, seleccionar y adquirir los servicios
ЕЭК стремится отбирать консультантов на конкурсной основе,
La CEPE trata de elegir a los consultores de acuerdo con su competencia,
Бюро постановило отбирать по 10 обзорных страновых докладов в год,
La Mesa había convenido en seleccionar diez exámenes de países por año,
заключать контракты на предоставление услуг, отбирать и назначать или нанимать персонал
celebrar contratos de servicios, determinar el personal necesario
Было бы желательно отбирать такие темы, которые имеют особое значение для международных экономических отношений, с тем чтобы диалог служил в качестве средства расширения границ международного сотрудничества.
Sería también preferible elegir temas que fueran de la máxima actualidad en las relaciones económicas internacionales para que el diálogo constituyera un medio de ensanchar las fronteras de la cooperación internacional.
Результатов: 210, Время: 0.3849

Отбирать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский