SELECCIONARSE - перевод на Русском

отбираться
seleccionados
elegidos
la selección
выбирать
elegir
escoger
seleccionar
optar
decidir
elección
отбор
selección
seleccionar
elegir
выбор
elección
opción
decisión
elegir
seleccionar
escoger
alternativa
decidir
eleccion
choice
избираться
ser elegidos
elegido
la elección
seleccionarse
votarse
miembros
de elegirse
выбрать
elegir
escoger
seleccionar
optar
decidir
elección

Примеры использования Seleccionarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A los efectos de vigilar los niveles de referencia ambientales, sólo deberían seleccionarse los parámetros que se vean afectados por la variabilidad natural,
Для целей мониторинга экологического фона следует отбирать только те параметры, которые чувствительны к природной вариативности
Que los candidatos calificados deben seleccionarse sobre la base de un anuncio de vacante ampliamente difundido;
Квалифицированные кандидаты должны определяться на основе объявления вакансии, которое должно получать широкое распространение;
Se dará información sobre los indicadores que deben seleccionarse según las diversas situaciones: sociales, económicas, culturales,
Будет представлена информация о показателях, которые должны быть отобраны в зависимости от конкретных ситуаций- социальной,
Para que tengan éxito, deben seleccionarse en consulta con los usuarios
Для их успешного применения они должны выбираться в консультации с потребителями,
Esta opción debería seleccionarse en la mayoría de las situaciones.
Эта опция должна быть включена в большинстве случаев.
Estos países podrían seleccionarse dentro de los grupos geográficos, de conformidad con una serie de criterios objetivos, y podrían ir cambiando con el tiempo.
Подбор этих стран можно делать в рамках географических групп в соответствии с каким-то сводом объективных критериев, которые могут со временем меняться.
Acordaron además que el octavo Secretario General de las Naciones deberá seleccionarse de un Estado Miembro de las Naciones Unidas en la región de Asia.
Они согласились далее, что восьмой Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций должен быть выбран из числа государств-- членов Организации Объединенных Наций от региона Азии.
las conclusiones trataban de colmar la laguna que se había detectado en la orientación y que las cuestiones tratadas debían seleccionarse con cautela.
заключения призваны восполнить выявленный пробел в плане руководства и что к выбору рассматриваемых вопросов следует подходить с осторожностью.
gestión cotidiana debería seleccionarse un solo organismo.
обеспечения отчетности необходимо избрать лишь одно учреждение.
Acordaron además que el octavo Secretario General de las Naciones deberá seleccionarse de un Estado Miembro de las Naciones Unidas en la región de Asia.
Они далее постановили, что восьмой Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций должен быть избран от государства-- члена Организации Объединенных Наций из Азиатского региона.
el sector privado y seleccionarse los proyectos que aprovechan de la manera más eficiente la financiación disponible;
частными сектором и выбирать такие проекты, которые позволяют наиболее эффективно использовать имеющиеся финансовые средства;
más miembros independientes que podrían seleccionarse de una lista de expertos.
более независимых членов, которые могут выбираться из списка экспертов.
Por último, hay que mejorar la calidad del grupo de candidatos con aptitudes profesionales idóneas disponibles para asignaciones de misión, y deben seleccionarse solamente los mejores.
В конечном счете необходимо повысить качество группы обладающих соответствующей квалификацией кандидатов для командирования в миссии, и отбирать следует лишь лучших.
examinar los programas por países, deberían seleccionarse las actividades que se realizarán aplicando la modalidad de CTPD.
обзора страновых программ следует определять мероприятия, направленные на применение механизма ТСРС.
Se acordó que en el curso del debate podían seleccionarse otras cuestiones abordadas en los demás documentos presentados a la Comisión e incorporarse en el texto.
При этом было решено, что проблемы, рассматриваемые в других документах для Комиссии, можно будет определить в ходе прений и затем включить их в текст.
humanos son limitados, por lo que deben seleccionarse cuidadosamente las prioridades.
следует весьма тщательно определять приоритеты.
Los productos químicos alternativos que podrían seleccionarse para su uso en productos de limpieza,
Возможными альтернативными химическими веществами, выявленными для использования в чистящих средствах,
proceso de ajuste deberán, en lo posible, seleccionarse de acuerdo con los siguientes criterios,
в максимально возможной степени должны выбираться при соблюдении следующих критериев,
Los expertos pueden seleccionarse sobre la base de sus conocimientos técnicos específicos en los principales sectores del inventario de una determinada Parte,
Эксперты могли бы отбираться с учетом их конкретного опыта в основных областях, которым посвящен кадастр данной Стороны,
Claro está, esa plantilla deberá aplicarse con flexibilidad, y sólo deberán seleccionarse los indicadores económicos a corto plazo que sean aplicables a la medición y al seguimiento de la actividad económica nacional.
Разумеется, согласованную на международном уровне типовую модель следует применять гибко и следует выбирать только те краткосрочные экономические показатели, которые применимы для целей статистического измерения и отслеживания экономической ситуации в стране.
Результатов: 97, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский