SE MENCIONARON EN - перевод на Русском

упоминались в
mencionadas en
citados en
se había hecho referencia en
señalados en
se ha hecho alusión en
были упомянуты в
mencionados en
se hace referencia en
han sido mencionados en
figuraban en
descritas en
говорилось в
mencionado en
se hace referencia en
descritas en
se indicó en
señaladas en
expuestas en
se dijo en
se alude en
figuran en
se hace mención en
говорится в
mencionados en
se hace referencia en
descritas en
se indica en
se señala en
establecido en
expuestos en
se alude en
dispuesto en
enunciadas en
были описаны в
se describen en
se expusieron en
se explicaron en
se mencionaron en

Примеры использования Se mencionaron en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los gastos reales ascendieron a 54.300 dólares por los motivos que se mencionaron en el párrafo 32.
фактические расходы составили 54 300 долл. США по причине, указанной в пункте 32.
promulgó las leyes especiales que se mencionaron en las páginas 14
в которое входят законы, упомянутые на стр. 2 первоначального доклада,
Estas iniciativas se mencionaron en el informe del Secretario General sobre los arreglos
Эти инициативы были упомянуты в докладе Генерального секретаря о механизмах
Cinco causas ante la Sala de Apelaciones que se mencionaron en el anterior informe anual,
Пять дел, о которых говорилось в предыдущем ежегодном докладе, а именно Обвинитель против Вуядина Поповича
se señala que esas medidas ya se mencionaron en los informes de años anteriores.
эти меры уже были упомянуты в докладах предшествующих лет.
las notificaciones D. Se mencionaron en particular dos casos relacionados con procesamientos en virtud de la ley por divulgar información,
распоряжения категории" D". Были упомянуты, в частности, два случая, которые касаются уголовного преследования на основании вышеупомянутого Закона
Otras cuestiones que se mencionaron en relación con la armonización de los métodos de trabajo fueron la coordinación de los calendarios de presentación de informes,
Среди других вопросов, упоминавшихся в связи с согласованием методов работы, были скоординированные графики представления докладов,
bien algunos de sus elementos se mencionaron en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible.
некоторые из включенных в него элементов упоминаются в итоговом документе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Rethinking the Role of FDI*, las publicaciones se mencionaron en 242 artículos de los medios internacionales, con lo que se superó
переосмысление роли прямых иностранных инвестиций>>)-- это исследование упоминалось в 242 сообщениях международных средств массовой информации,
las preocupaciones principales que se mencionaron en la sesión informativa se referían a la determinación de
основные проблемы, отмеченные в ходе брифинга, касались выяснения того,
Las organizaciones beneficiarias se mencionaron en la nota de la Secretaría a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones
Организации- бенефициарии упомянуты в записке Секретариата, которая была направлена
Se mencionaron en particular algunos mecanismos de coordinación,
Особо указывалось на такие координационные механизмы,
a pesar de los numerosos esfuerzos que se mencionaron en el informe provisional(E/CN.4/Sub.2/2005/8 y Corr.1) encaminados a reactivar la dinámica del Programa de Acción de Viena.
несмотря на многочисленные усилия, уже упоминавшиеся в промежуточном докладе( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 2005/ 8 и Corr. 1), которые предпринимаются в целях активизации процесса, инициированного Венской программой действий.
Con respecto al párrafo 40 de la resolución 53/192 de la Asamblea General, se mencionaron en particular los temas tratados en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo y los problemas derivados de la conexión entre la asistencia humanitaria en casos de emergencia y la asistencia para el desarrollo.
В частности, в связи с пунктом 40 резолюции 53/ 192 Генеральной Ассамблеи упоминались содержание этапа рассмотрения гуманитарных вопросов Советом, а также проблемы взаимоотношения между чрезвычайной гуманитарной помощью и деятельностью в целях развития.
viaje y el fraude se mencionaron en las páginas 3, 4
проездных документов и мошенничества, изложены на стр. 3, 4 и 14 первоначального доклада Конго,
atenderá también a las cuestiones que se mencionaron en la carta de fecha 27 de abril de 2006 en relación con la resolución 1624(2005)
в нем также затрагиваются вопросы, упомянутые в письме от 27 апреля 2006 года, которые относятся к резолюции Совета Безопасности 1624(
el Estado parte observa que estos elementos aparentemente esenciales para el autor solo se mencionaron en una fase avanzada del procedimiento.
эти события, которые, по мнению заявителя, имеют особое значение, впервые были упомянуты на довольно позднем этапе процедуры.
un esbozo de las medidas adoptadas para dar aplicación efectiva a lo dispuesto en el apartado c del párrafo 1 de la resolución que se mencionaron en la página 4 del tercer informe.
представить ему доклад и общую информацию о мерах, которые были приняты в целях эффективного осуществления положений подпункта 1( c) резолюции и которые упоминаются на стр. 5 третьего доклада.
incluidos los enumerados en el presente documento, se mencionaron en una reunión entre el Relator especial para el seguimiento de los dictámenes y los representantes del Estado parte, que tuvo lugar en octubre de 2011,
которые рассматривались Комитетом на предмет последующей деятельности, упоминались на встрече Специального докладчика по вопросу о последующей деятельности в связи с соображениями Комитета с представителями государства- участника,
Sin reiterar los adelantos que ya se mencionaron en diversos lugares del presente informe(primera parte,
Не возвращаясь к достижениям, о которых уже говорилось в различных разделах настоящего доклада( часть I,
Результатов: 52, Время: 0.0827

Se mencionaron en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский