MENCIONARON - перевод на Русском

упомянули
mencionaron
se refirieron
hicieron referencia
señalaron
citaron
dijo
aludieron
hicieron mención
hicieron alusión
отметили
señalaron
observaron
indicaron
tomaron nota
destacaron
mencionaron
reconocieron
afirmaron
subrayaron
manifestaron
указали
indicaron
señalaron
dijeron
destacaron
mencionaron
afirmaron
declararon
observaron
subrayaron
manifestaron
ссылались
se refirieron
mencionaron
hicieron referencia
citaron
invocaron
adujeron
se han remitido
aludieron
alegaban
recordaron
говорили
dijeron
hablamos
mencionaron
se refirieron
indicaron
называли
llamaban
dijeron
como
mencionaron
denominaron
calificaron
nombre
упоминали
mencionaron
se refirieron
señalaron
hicieron referencia
dijeron
citaron
отмечали
señalaron
observaron
indicaron
destacaron
mencionaron
afirmaron
subrayaron
manifestaron
tomaron nota
celebraron
сослались
se refirieron
hicieron referencia
recordaron
citaron
mencionaron
se remitieron
aludieron
invocaron
alegaron
указывали
indicaron
señalaron
destacaron
dijeron
afirmaron
mencionaron
observaron
subrayaron
apuntaron
sostuvieron

Примеры использования Mencionaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, los oficiales que registraron su cuarto no mencionaron ni carta ni cheque.
Нет, офицеры, обыскивавшие го комнату, не упоминали о письме или чеке.
Las autopsias preliminares no mencionaron un embarazo.
Предварительные вскрытия не говорили о беременности.
En el momento de su detención inicial las autoridades no mencionaron esta causa penal.
Во время первоначального ареста органы охраны правопорядка не упоминали о данном уголовном деле.
Muchas delegaciones mencionaron las resoluciones, decisiones
Многие делегации ссылались на существующие резолюции,
Numerosos representantes mencionaron el papel clave de la iniciativa de ayuda para el comercio
Значительное число представителей ссылались на ключевую роль помощи в торговле
Durante el análisis de las causas subyacentes de la crisis, algunos miembros del Consejo mencionaron los efectos de la proliferación de armas debida a la situación en Libia
При обсуждении коренных причин кризиса некоторые члены Совета говорили о последствиях распространения оружия в результате событий в Ливии
Varios países mencionaron la barrera idiomática
Несколько стран называли языковой барьер
Los participantes en el seminario mencionaron en numerosas ocasiones las disposiciones de la Convención,
Участники семинара неоднократно ссылались на положения Конвенции, в особенности статьи 4,
Durante toda la misión, los interlocutores mencionaron la corrupción y la perpetuación de una cultura de impunidad como las causas profundas de la desafección y el descontento entre la población afgana.
Во время пребывания миссии в стране ее собеседники называли коррупцию и сохранение обстановки безнаказанности среди основных причин появления у населения Афганистана чувства неудовлетворенности и беспокойства.
Varios testigos mencionaron el agravamiento de la situación del valle del Jordán,
Несколько свидетелей ссылались на ухудшение положения в долине реки Иордан,
Los representantes indígenas de Filipinas mencionaron concretamente la necesidad de regular
Представители коренных народов на Филиппинах непосредственно отмечали необходимость регулирования
Los países de Europa y Asia mencionaron el“empoderamiento económico, el empleo
Европейские и азиатские страны чаще всего называли« расширение экономических прав
Los participantes también mencionaron el actual deterioro de la economía mundial y una posible recesión
Участники сослались также на нынешнее замедление роста мировой экономики
Los oradores mencionaron también la necesidad de ampliar el concepto de desarrollo alternativo a fin de incluir el desarrollo alternativo preventivo.
Ораторы также отмечали необходимость расширения концепции альтернативного развития с целью включения в нее превентивного альтернативного развития.
Las delegaciones mencionaron la utilización cada vez más frecuente de enfoques intersectoriales
Делегации сослались на возросшее использование межсекторальных подходов и возможностей для укрепления
Con respecto a la creación de capacidad, los oradores mencionaron el problema de la fluctuación del personal,
В связи с наращиванием потенциала ораторы отмечали проблему текучести кадров,
Algunas delegaciones mencionaron la necesidad de evaluar la eficacia de los mecanismos que tenían a su disposición los diversos tipos de personal para solucionar sus contenciosos con la Organización.
Некоторые делегации указывали на необходимость оценки эффективности механизмов, имеющихся в распоряжении различных категорий персонала в области урегулирования их споров с Организацией.
Varios oradores mencionaron también concretamente el seminario sobre asistencia al pueblo palestino en la esfera del desarrollo de los medios de comunicación,
Несколько выступавших конкретно сослались также на организованный Департаментом семинар об оказании помощи палестинскому народу в области развития средств массовой информации,
Varios países mencionaron que, si bien no existía un consejo oficial,
Несколько стран упоминают о том, что, хотя официальный совет отсутствует, имеются комитеты для
En general las Partes mencionaron las consecuencias de la liberalización del mercado
Стороны в целом отмечали последствия либерализации рынка
Результатов: 1342, Время: 0.1022

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский