Примеры использования
Ссылались
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
судьи конкретно ссылались в своих решениях на положения Пакта.
los magistrados invocaron expresamente las disposiciones del Pacto en sus fallos.
Выступавшие ссылались на руководящие принципы Механизма обзора хода осуществления Конвенции
Los oradores recordaron los principios rectores del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención
Вплоть до 1965 года специальные докладчики Комиссии ссылались исключительно на критерий( малого) числа сторон.
Hasta 1965, los relatores especiales y la Comisión hacían referencia exclusivamente al criterio del(reducido) número de partes.
Источники также ссылались на нарушения права на жизнь в результате чрезмерного применения силы полицией и силами безопасности.
Las fuentes también se referían a las violaciones del derecho a la vida que resultaban del uso excesivo de la fuerza por la policía y las fuerzas de seguridad.
В своей официальной переписке государства ссылались на международное право
En su correspondencia oficial, los Estados hacen referencia al derecho internacional
По мнению некоторых делегаций, которые ссылались среди прочего на свои конституции, это правило не должно сопровождаться какими-либо исключениями.
Algunas delegaciones, que aducían, entre otras cosas, razones de orden constitucional, sostuvieron que no debía ir acompañada por excepciones.
Соответствующие договоры, на которые ссылались правительства, в том числе договоры, содержащие положения aut dedere aut judicare.
Tratados pertinentes mencionados por los gobiernos, incluidos los tratados que contienen disposiciones sobre el principio aut dedere aut judicare.
Так, национальные суды в Азии в своих решениях неоднократно ссылались на постановления, вынесенные межамериканским и европейским судами по правам человека.
Por ejemplo, los tribunales internacionales de Asia han citado decisiones de la Corte Interamericana de Derechos Humanos o del Tribunal Europeo de Derechos Humanos.
Что касается массовых задержаний, на которые ссылались члены Комитета,
Por lo que respecta a las detenciones masivas mencionadas por los miembros del Comité,
Однако законы, на которые ссылались некоторые государства, видимо, могут быть изменены.
Sin embargo, las leyes citadas por algunos Estados Miembros parecían vulnerables a impugnación judicial.
Перечень документов, на которые ссылались организации в своих материалах, представленных для настоящего доклада.
Lista de los documentos citados por las organizaciones en sus contribuciones al presente informe AEMA.
Проблемы со здоровьем, на которые ссылались заявители, не были настолько тяжкими,
Los problemas de salud que aducían los autores no eran tan graves
Джордж Буш часто ссылались на благотворное влияние демократии на безопасность.
George W. Bush frecuentemente hacían referencia a los efectos benéficos de la democracia sobre la seguridad.
включая общие данные о ресурсах, на которые ссылались делегации.
entre ellos el panorama general de recursos mencionado por las delegaciones.
Например, во время геноцида в Руанде участвовавшие в истреблении тутси ссылались на истребление" саранчи".
Durante el genocidio de Rwanda, por ejemplo, los que participaron en la exterminación de los tutsis se referían al exterminio de la" langosta".
в связи с которым Япония вместе с Соединенными Штатами ссылались на бюджетные последствия.
en el que Japón, al igual que los Estados Unidos, hizo referencia a las consecuencias para el presupuesto.
Оратор выражает сожаление по поводу того факта, что на Конвенцию не ссылались ни в одном судебном деле.
Es de lamentar que no se haya mencionado nunca la Convención en ninguna causa sometida a los tribunales.
российские должностные лица ссылались на никому не известные правозащитные организации
funcionarios rusos controlados por el Gobierno se han referido a recónditas organizaciones de derechos humanos
Просьба также сообщать о случаях, когда на Конвенцию ссылались национальные суды,
Sírvanse indicar también si hay casos en los que la Convención haya sido invocada por los tribunales nacionales
Сменявшие друг друга израильские администрации ссылались на право на самооборону,
Las sucesivas administraciones de Israel han invocado el derecho a defenderse; esto ha sido
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文