SE USAN PARA - перевод на Русском

используются для
se utilizan para
se usan para
sirven para
se emplean para
utilizarse para
empleados para
se aplican para
se destinan
используемые для
utilizados para
empleados para
usados para
utilizables para
se emplean para
aplicados para
sirven para
han de utilizarse para
применяются для
se utilizan para
se aplican para
se usan para
se emplean para
en vigor para
используется для
se utiliza para
se usa para
sirve para
se emplea para
utilizarse para
se destina
используемых для
utilizados para
empleados para
usados para
se emplean para
sirvan para
utilizarse para
disponibles para
útiles para
aplicados para
используют для
utilizan para
usan para
emplea para

Примеры использования Se usan para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Otros instrumentos que se usan para el intercambio de conocimientos son los boletines de noticias,
К другим инструментам, применяемым для обмена знаниями, относятся информационные бюллетени,
Estos cuatro gestos se usan para crear toda una lengua con la que los bailarines se expresan.
Эти четыре жеста используются, чтобы создать язык, с помощью которого танцовщики выражают себя.
Se usan para mover los paneles del Mars rover,
Они используются для перемещения панелей на марсоходе Mars Rover,
Nota: Estas preferencias no afectan al compilador o al proyecto de ninguna manera; solo se usan para encontrar cabeceras incluidas dentro de KDevelop.
Примечание: Эти настройки не влияют на компилятор и проект, они используются только при поиске заголовков в KDevelop.
los sistemas de información SMS se usan para seguir las migraciones
информационные системы SMS используются, чтобы отслеживать миграцию
a las enfermedades, y solamente se usan para la reproducción los toros fuertes y sanos.
устойчивых к засухе и болезням, причем с этой целью используются лишь крепкие и здоровые быки.
En la edición de 1998 se ofrece un conjunto de indicadores sociales que se usan para medir el cumplimiento de la Declaración
В издании 1998 года содержится подборка социальных показателей, используемых при оценке осуществления Копенгагенской декларации
una de esas cosas de metal que se usan para medir los pies.
один из них металлические предметы они используют для оценки ваших ног.
La Organización tiene también seis idiomas de trabajo que se usan para todas las sesiones oficiales.
Организация также имеет шесть рабочих языков, которые используются на всех официальных совещаниях.
Los valores de la paridad del poder adquisitivo(PPA) son estimaciones de los tipos de cambio que se usan para igualar los poderes adquisitivos de diferentes monedas eliminando las diferencias de los niveles de precios nacionales.
Паритеты покупательной способности являются оценочными обменными курсами, которые используются для уравнивания покупательной способности различных валют путем устранения различий в уровнях внутренних цен.
Los bienes de gestión, que representan el 80% de los activos totales, se usan para operaciones específicas no relacionadas con proyectos en las oficinas del PNUD en los países y en su sede.
Управленческие активы, на которые приходится 80 процентов общего объема активов, используются для осуществления конкретных операций в страновых отделениях ПРООН и штаб-квартире, не связанных с проектами.
Un problema importante con que se sigue enfrentando el Sistema Inicial de Observación es la destrucción de las boyas que se usan para los pronósticos meteorológicos y climáticos por embarcaciones de pesca.
Значительная проблема, с которой продолжает сталкиваться ГСНО- ПСН,-- это вандализм, которому океанические буи, используемые для прогнозирования погоды и климата, подвергаются со стороны экипажей рыболовных судов.
Los bienes de gestión, que representan el 7% de los activos totales, se usan para operaciones específicas no relacionadas con proyectos en las oficinas del FNUDC en los países y en su sede.
Управленческие активы, составляющие 7 процентов общей суммы активов, используются для ведения деятельности, не связанной с конкретными проектами, в страновых отделениях и штаб-квартире ФКРООН.
las diferencias entre las mediciones a las tres longitudes de onda se usan para determinar el contenido de vapor de agua de la atmósfera.
разница в результатах измерений в трех диапазонах используется для определения содержания водяных паров в атмосфере.
Los secretos comerciales se usan para proteger material que no puede patentarse
Торговые секреты используются для защиты таких элементов, которые либо не могут быть запатентованы,
La anchura del sangrado es el número de espacios que se usan para sangrar una línea.
Ширина отступа- это число пробелов, используемых для отступа в строке. Если параметр Отступы пробелами
es decir el 22,7% de los recursos del Fondo, se usan para sufragar los gastos de la red de oficinas exteriores
1 млн. долл. США, или 22, 7 процента ресурсов Фонда, используется для покрытия расходов по содержанию сети отделений на местах
Por otra parte, estas armas también se usan para una gran variedad de fines de política exterior,
Кроме того, такие вооружения также используются для осуществления целей внешней политики,
de materia orgánica en las aguas residuales tratadas que se usan para regadíos pueden tener efectos beneficiosos en las cosechas al aportar más nutrientes.
возможное повышение уровня содержания в прошедших обработку и используемых для полива сточных водах нитратов, фосфатов и органических соединений должно было бы позитивно сказаться на урожайности ввиду попадания в почву большего количества питательных веществ.
Los datos obtenidos con los programas de vigilancia se incorporan en los procesos de adopción de decisiones con base científica y se usan para evaluar la eficacia de las medidas de gestión de riesgos,
Информация, полученная в рамках программ мониторинга, дает базу для принятия научно обоснованных решений и используется для оценки эффективности мер по регулированию рисков,
Результатов: 132, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский