SE UTILIZAN ACTUALMENTE - перевод на Русском

используемых в настоящее время
se utilizan actualmente
se utilizan en la actualidad
actualmente en uso
в настоящее время используются
se utilizan actualmente
en la actualidad se utilizan
están siendo utilizados
se utilizan ahora
actualmente se usan
se usan en la actualidad
применяемые в настоящее время
se utilizan actualmente
se estaban aplicando
se aplican actualmente
ныне используемых
используемые в настоящее время
utilizados actualmente
se utilizan en la actualidad
se usan actualmente
aplican actualmente

Примеры использования Se utilizan actualmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los pasaportes egipcios que se utilizan actualmente cumplen los criterios en materia de seguridad internacional
Используемый в настоящее время египетский паспорт отвечает международным стандартам безопасности,
polifosfato) se utilizan actualmente en espumas de poliuretano flexibles,
полифосфат) используются в настоящее время в составе гибких пенополиуретанов,
de una evaluación de las armas que se utilizan actualmente en los conflictos de los que se ocupan las Naciones Unidas, las armas que
оценкой в отношении оружия, фактически применяемого в конфликтах, с которыми имеет дело Организация Объединенных Наций,
Los recursos que se utilizan actualmente para determinar la condición de refugiado en algunos países de destino deberían servir más bien para financiar la repatriación duradera
Ресурсы, расходуемые в настоящее время на цели определения статуса беженцев в целом ряде стран назначения, должны использоваться скорее на
El Secretario General indica en el párrafo 20 del documento A/62/284 que la disparidad entre los sistemas de tecnología de la información que se utilizan actualmente en la Secretaría y en las misiones sobre el terreno ha afectado a la gestión de las funciones de adquisición.
Генеральный секретарь отмечает, что согласно пункту 20 документа А/ 64/ 284 использование в настоящее время в Секретариате и в полевых миссиях разных информационно- технических систем сказалось на управлении закупочной деятельностью.
de los grupos ocupacionales que se utilizan actualmente en las operaciones sobre el terreno.
также о профессиональных группах, используемых в настоящее время в полевых операциях.
la educación y el agua, que se utilizan actualmente en 18 países para recopilar
образования и водоснабжения, которые в настоящее время используются в 18 странах для сбора
en una armonización de los métodos que se utilizan actualmente para evaluar los datos
согласование ныне используемых методов оценки данных
una situación de liquidez, y los superávits de caja de las misiones concluidas se utilizan actualmente para mitigar los déficits de caja de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso.
в связи с этим остатки средств на счетах завершенных миссий в настоящее время используются для уменьшения дефицита денежной наличности в действующих операциях по поддержанию мира.
indica que los superávits de caja de las misiones concluidas se utilizan actualmente para mitigar los déficits de caja de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso debido a el carácter imprevisible de los ingresos recibidos por concepto de cuotas.
остатки средств на счетах завершенных миссий в настоящее время используются для уменьшения дефицита денежной наличности в действующих операциях по поддержанию мира ввиду непредсказуемости поступления начисленных взносов.
las evaluaciones por países que se utilizan actualmente para analizar el marco normativo
страновых оценок, которые в настоящее время используются для анализа нормативной
metodológicos objetivos que se utilizan actualmente para determinar la contribución de los países al presupuesto ordinario.
методологическим принципам и критериям, которые в настоящее время используются для определения размера взносов стран в регулярный бюджет.
Un examen en profundidad de la documentación existente sobre los indicadores que se utilizan actualmente en otras convenciones, organismos
Углубленное изучение литературы по показателям, используемым в настоящее время в рамках других конвенций,
de las prácticas recomendadas que se utilizan actualmente en el sector de los combustibles,
передовой практики, применяемой в настоящее время в топливной отрасли,
es preciso adaptar los sistemas informáticos que se utilizan actualmente a las necesidades de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público;
в результате этого возникла необходимость приведения используемых в настоящее время систем программного обеспечения в соответствие с требованиями Стандартов;
No todos los indicadores de la salud materna que se utilizan actualmente a nivel nacional e internacional cumplen con estos criterios;
Не все используемые в настоящее время на национальном и международном уровнях показатели в области здравоохранения отвечают таким критериям;
Vigilancia unificara las diversas series de normas mínimas de seguridad operacional que se utilizan actualmente, incluidas las relativas a las sedes, en un conjunto único de
безопасности объединить различные наборы<< минимальных оперативных стандартов безопасности>>, используемые в настоящее время, в том числе минимальные оперативные стандарты безопасности для штаб-квартир,
No se ha evaluado correctamente los riesgos que representan para la salud humana, la fauna, la flora y el medio ambiente muchos de los productos químicos que se utilizan actualmente, en particular en lo que respecta a los riesgos a largo plazo y/o acumulados,
Огромное количество применяемых в настоящее время химических веществ не прошло надлежащей оценки с точки зрения рисков для здоровья человека,
de armas ligeras que se utilizan actualmente; el carácter
легких вооружений, применяемых в настоящее время; природы
en el siglo XXI", debemos encauzar la enorme cantidad de fondos que se utilizan actualmente con fines militares y destinarlos a cubrir necesidades humanas,
создать лучший мир в XXI веке>>, мы должны перераспределить огромную сумму средств, расходуемых в настоящее время на военные цели, и направить их на удовлетворение потребностей людей, включая меры по поощрению гендерного равенства
Результатов: 53, Время: 0.09

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский