SEAN MUY - перевод на Русском

очень
muy
mucho
realmente
bastante
tan
demasiado
sumamente
gran
extremadamente
es
будут очень
serán muy
estarán muy
estarán tan
крайне
muy
sumamente
extremadamente
gran
altamente
profundamente
fundamental
urgentemente
enormemente
gravemente
быть весьма
ser muy
ser bastante
ser sumamente
resultar muy
ser extremadamente
ser altamente
resultar sumamente
быть слишком
ser demasiado
ser muy
ser excesivamente
ser tan
estar demasiado
resultar demasiado
fuera demasiado
estar muy
является гораздо
es mucho
es muy
es considerablemente
будете очень
sean muy
являются крайне
son muy
son sumamente
son extremadamente
son de suma
они не носят слишком

Примеры использования Sean muy на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eso hace que las Naciones Unidas sean muy valiosas.
Благодаря этому Организация Объединенных Наций является очень ценным институтом.
En verdad espero que sean muy felices juntos.
Я искренне надеюсь, что вы будете очень счастливы вместе.
¡Ni siquiera creo que los pingüinos sean muy sexis!
Я даже не думала, что пингвины так сексуальны!
Recemos para que no sean muy pocos.
Помолимся, чтобы не слишком мало.
Estas características hacen que las especies de los fondos marinos sean muy vulnerables a la pesca intensiva.
Перечисленные выше характеристики делают глубоководные виды весьма уязвимыми для интенсивного промысла.
Que los niños no sean muy pequeños ni las mujeres mayores,
Подберите не очень маленьких детей
particularmente entre las niñas romaníes, sean muy escasos.
в частности среди девочек- рома, крайне низка.
en que es característico que las víctimas sean muy numerosas, los programas administrativos pueden facilitarles el acceso a una compensación adecuada,
общее число жертв обычно очень велико, административные программы могут способствовать обеспечению жертвам адекватного эффективного
En la práctica, los retiros parciales están lejos de ser inexistentes, aunque no sean muy frecuentes, pero los retiros de reservas, en general, no son muy abundantes.
На практике частичные снятия встречаются, хотя и не очень часто, однако снятие оговорок в целом не является широко распространенным явлением.
bajen de tono, no sean muy intensas.
Мы заставляем их" не высовываться", не быть слишком настойчивыми.
Ted Halstead: Entiendo que muchos sean muy pesimistas respecto a lo que está pasando en EE.UU. con el presidente Trump.
Тед Хэлстид: я понимаю, что многие очень пессимистично относятся к происходящему в США при президенте Трампе.
Por ejemplo, existe una tendencia a desentenderse de los casos de violencia en el hogar, a menos que sean muy graves.
Например, существует тенденция не заводить дел в случае насилий в семье, если они не носят слишком серьезного характера.
El Relator Especial lamenta que sean muy pocos los Estados que dan cuenta sobre la aplicación de las normas mínimas de la INEE.
Специальный докладчик выражает сожаление, что очень мало государств сообщили о применении минимальных норм МСОЧС.
¡Espero que tú y tu pizza más grande del mundo sean muy felices juntas!
Надеюсь ты и твоя самая большая пицца в мире будете очень счастливы вместе!
Pedimos, por consiguiente, a los miembros de la Conferencia que sean muy cautos a la hora de dar crédito a estas acusaciones.
Поэтому мы просим членов Конференции очень осмотрительно воспринимать это утверждение по нарицательной стоимости.
las corrientes no sean muy considerables.
хотя их число не очень велико.
finalización de los estudios entre los hijos de familias pobres sean muy bajas.
завершения образования среди детей из бедных семей очень низки.
Sin embargo, teniendo en cuenta las limitaciones ya mencionadas, las cifras reales probablemente sean muy superiores.
В то же время с учетом вышеуказанных факторов реальные цифры, по всей видимости, являются гораздо более высокими.
Y podemos hacer que los acertijos sean muy difíciles para eliminar a las candidatas que no sean dignas.
И мы сделаем действительно трудные задания, чтобы исключить всех недостойных.
De ahí que sea motivo de satisfacción que hoy en día las condiciones sobre el terreno sean muy distintas de las existentes antes de producirse el mencionado incidente.
Поэтому вызывает удовлетворение то, что сегодня реальности на местах мало похожи на те условия, которые существовали до упомянутого выше инцидента.
Результатов: 91, Время: 0.0822

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский