SEGÚN LO INDICADO - перевод на Русском

как указано
como se indica
como se señala
según consta
como se describe
como se menciona
como se explica
como se dice
como se afirma
como se expone
como se establece
как указывается
como se indica
como se señala
según
como se menciona
como se dice
como se afirma
como se explica
como se describe
como se establece
como se expone
как отмечалось
como se señaló
como se indicó
como se observó
como se mencionó
como se dijo
como se explicó
como se afirma
как поясняется
como se explica
como se indica
como se señaló
об этом говорится
lo indicado
se hace referencia
lo dispuesto
lo establece
lo estipulado
как показано
como se indica
como se muestra
como se ilustra
como se observa
como se ve
como se señala
como se demuestra
como se desprende
como se refleja
como se expone
как указывалось
como se indicó
como se señaló
como se mencionó
como se explica
como se dijo
como se describe
como se afirma
como se observó
como se establece
como se expone
как отмечается
como se indica
como se señala
como se observa
como se menciona
según
como se dice
como se destaca
como se afirma
como se explica
como se reconoce
как было отмечено
como se señaló
como se indica
como se observó
como se mencionó
como se dijo
como se destacó
como se subraya
como se expresó
как сообщается
al parecer
según se informa
presuntamente
supuestamente
se dice que
aparentemente
según se afirma
según los informes
según las informaciones
como se indica
по борьбе с ВИЧ спидом намеченных

Примеры использования Según lo indicado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según lo indicado en el presupuesto revisado de la MONUA(A/52/799), para el período al que se refiere el presente informe,
Как указано в пересмотренном бюджете МНООНА за отчетный период( A/ 52/ 799),
Según lo indicado en el documento A/AC.241/55, se adjunta a
В приложении, как указано в документе A/ AC. 241/ 55,
Según lo indicado en los párrafos 9
Как отмечалось в пунктах 9 и 10 выше,
El Comité recordará, según lo indicado en el 84° informe, que en una carta de
Комитету известно, что, как указывается в докладе о работе его восемьдесят четвертой сессии,
Según lo indicado en la Declaración de Marraquech, era necesario mejorar considerablemente los regímenes SGP en favor de los países menos adelantados;
Как указано в Марракешской декларации, необходимо значительно улучшить схемы ВСП для наименее развитых
Según lo indicado en la nota preliminar al presente documento,
Как указывается в сопроводительной записке к настоящему документу,
la Oficina de Servicios Generales de la División de Apoyo a la Misión, según lo indicado en los párrafos 34 y 37.
Секции общего обслуживания Отдела поддержки Миссии, как поясняется в пунктах 34 и 37.
El Comité recordará que, según lo indicado en su 84° informe,
Комитет, вероятно, помнит, что, как указано в докладе его восемьдесят четвертой сессии,
Se propone elevar la categoría del puesto de Cajero, que pasará de estar incluido en el personal nacional de servicios generales a pertenecer al Servicio Móvil, con la redistribución de un puesto de la Oficina de Seguridad, según lo indicado en el párrafo 28.
Предлагается повысить категорию должности кассира с категории национального сотрудника общего обслуживания до категории полевой службы путем перевода одной должности из Отделения охраны, как поясняется в пункте 28.
no como gobierno, según lo indicado en el párrafo 99 supra.
а не правительства, как об этом говорится в пункте 99 выше.
Según lo indicado en el párrafo 76 supra,
Как было отмечено в пункте 76 выше,
La Secretaría había señalado que, según lo indicado en la columna B del informe revisado sobre el marco contable,
Секретариат отметил, что, как указано в столбце В пересмотренного доклада по системе учета,
reasignando un puesto de la Oficina del Representante Especial del Secretario General, según lo indicado en el párrafo 12.
путем перевода существующей должности из Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, как поясняется в пункте 12.
la forma en que se utilizaban sus servicios según lo indicado en el párrafo 3 h del anexo II(párr. 30).
использовании их услуг, как об этом говорится в пункте 3( h) приложения II( пункт 30).
el Pakistán apoya plenamente el objetivo de la no proliferación, según lo indicado en el presente informe,
Пакистан полностью поддерживает цель нераспространения и, как указано в настоящем докладе,
Se propone elevar la categoría de un puesto de Auxiliar de Viajes, que pasará de estar incluido en el personal nacional de servicios generales a pertenecer al Servicio Móvil, con la redistribución de un puesto de la Oficina de Seguridad, según lo indicado en el párrafo 29.
Предлагается повысить категорию должности помощника по транспортным вопросам с категории национального сотрудника общего обслуживания до категории полевой службы посредством перевода должности из Отделения охраны, как поясняется в пункте 29.
Según lo indicado en las recomendaciones sobre financiación
Как отмечается в рекомендациях в отношении финансирования
Considerando que, con el objeto de facilitar la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, habría que desplegar observadores en las fronteras de la República de Bosnia y Herzegovina, según lo indicado en su resolución 787(1992).
Считая, что в целях содействия осуществлению соответствующих резолюций Совета Безопасности следует разместить наблюдателей на границах Республики Боснии и Герцеговины, как указано в его резолюции 787( 1992).
Que, a la espera de los resultados del examen del tema por la Comisión, según lo indicado en el inciso b supra,
Что до завершения рассмотрения Комиссией этого вопроса, как отмечается в подпункте b выше, следует продолжать применять
del Secretario General titulado' Un programa de paz', según lo indicado en la declaración del Presidente de 29 de octubre de 1992(S/24728).".
рассмотрение доклада Генерального секретаря, озаглавленного" Повестка дня для мира", как указано в заявлении Председателя от 29 октября 1992 года( S/ 24728)".
Результатов: 155, Время: 0.1581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский