INDICADO EN - перевод на Русском

указанной в
especificado en
indicada en
mencionada en
señalada en
figuraba en
enunciado en
descrito en
expuesto en
enumeradas en
consignado en
изложенной в
establecido en
descrita en
figura en
enunciado en
expuesto en
contenida en
esbozado en
indicado en
estipulado en
detallada en
говорится в
mencionados en
se hace referencia en
descritas en
se indica en
se señala en
establecido en
expuestos en
se alude en
dispuesto en
enunciadas en
упомянутого в
mencionado en
se hace referencia en
citado en
señalado en
indicado en
a que se refiere
se alude en
descrito en
enumerados en
se hace mención en
упоминаются в
mencionadas en
se hace referencia en
figuran en
indicado en
se citan en
señalado en
aparecen en
se alude en
se invocan en
referido en
показанная в
indicado en
se muestra en
предусмотрено в
dispuesto en
previsto en
establecido en
estipulado en
se contempla en
se indica en
especificado en
enunciado en
está consagrado en
figura en
указывается в
se indica en
se señala en
se menciona en
se dice en
se afirma en
se describe en
se explica en
se establece en
se expone en
figura en
определенных в
establecidos en
definidas en
señaladas en
identificadas en
determinadas en
indicados en
enunciados en
fijados en
especificadas en
previstas en
перечисленных в
enumerados en
figuran en
incluidos en
mencionados en
indicadas en
enunciados en
descritas en
especificados en
citados en
señaladas en

Примеры использования Indicado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Decide también modificar el texto de la sección 22, conforme a lo indicado en el anexo II de la presente resolución;
Постановляет также изменить описательную часть раздела 22, как это изложено в приложении II к настоящей резолюции;
se hará llegar al órgano indicado en la solicitud.
одним из его вспомогательных органов, то она предоставляется органу, указанному в запросе.
El Paraguay observa plenamente la resolución 64/6, no habiendo aplicado medidas o leyes del tipo indicado en la misma.
Парагвай в полной мере соблюдает положения резолюции 64/ 6, не применяя указанных в ней мер или законов.
Se le presenta una solicitud de reconsideración dentro del plazo indicado en el párrafo 2 del artículo 66; o si.
Когда она получает ходатайство о пересмотре в сроки, указанные в пункте 2 статьи 66;
El plazo del proyecto indicado en el informe anterior del Secretario General ha sido cuidadosamente examinado.
Были тщательно рассмотрены сроки осуществления проекта, указанные в предыдущем докладе Генерального секретаря.
Por último, señala que los informes de los seis Estados Partes serán examinados en el orden indicado en el programa de trabajo.
В заключение она уточняет, что доклады шести государств- участников будут рассмотрены в том порядке, который указан в программе работы.
Se propone suprimir una plaza de la categoría D-1, según lo indicado en el párrafo 51 anterior.
Предлагается упразднить должность уровня Д1, как это изложено в пункте 51, выше.
una de categoría P-3, según lo indicado en el párrafo 51 anterior.
как это изложено в пункте 51.
La recomendación 12 es además compatible con el enfoque indicado en el informe del Secretario General.
Рекомендация 12 также не расходится с подходом, изложенным в докладе Генерального секретаря.
Los motivos de la apelación, con arreglo a lo indicado en el párrafo 6 supra;
Основания для апелляции, как они изложены в пункте 6 выше;
castigada por el crimen indicado en la petición inicial:
наказанию только за преступление, указанное в первоначальной просьбе:
En la tercera sesión, la Sra. Kerr informó sobre las consultas del grupo de contacto indicado en el párrafo anterior.
На 3- м заседании г-жа Керр сообщила об итогах консультаций в контактной группе, упомянутой в пункте 27 выше.
salvo en el caso indicado en el párrafo 20.
кроме как в случае, указанном в пункте 20.
Es preciso ajustarse a las políticas sobre la obtención y la administración de los insumos, según lo indicado en 6.4.
При этом должна соблюдаться политика ПРООН в отношении получения вводимых ресурсов и управления ими, описанная в 6. 4.
Las contribuciones a un fondo fiduciario se efectúan de conformidad con el calendario de pagos indicado en el acuerdo de fondo fiduciario.
Внесение взносов в целевые фонды производится в соответствии с графиком выплат, указанным в соглашении о целевом фонде.
Sin embargo, la mayoría era firmemente partidaria de mantener el vínculo entre la prevención y la reparación indicado en el plan esquemático Ibíd.,
Однако большинство членов твердо высказались в поддержку сохранения связи между предотвращением и возмещением, упомянутой в схематическом планеТам же,
Para la realización del objeto indicado en el artículo anterior,
Для достижения цели, указанной в предыдущей статье,
Se prevén gastos para sufragar los gastos de viaje de ida vuelta correspondientes a la rotación de 100 observadores militares al costo indicado en el párrafo 4 supra.
Предусматриваются ассигнования на покрытие путевых расходов, связанных с заменой( проездом в оба конца) 100 военных наблюдателей, по ставке, указанной в пункте 4 выше.
Aumento o disminución de la gravedad de las situaciones en cada país indicado en los informes temáticos de la Comisión en los tres años 1997, 1996 y 1995;
Тенденции к повышению или понижению остроты ситуации в каждой стране, как указывается в тематических докладах Комиссии за 1997, 1996 и 1995 годы;
B Por lo general ese valor debe ser la diferencia entre el valor indicado en la pregunta 33 y el indicado en la 34.
B Обычно эта величина представляет собой разность соответствующих значений, указанных в ответах на вопросы 33 и 34.
Результатов: 500, Время: 0.1268

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский