SEGÚN LOS CÁLCULOS - перевод на Русском

по оценкам
se calcula
según las estimaciones
de evaluación
según los cálculos
según se estima
согласно расчетам
se calcula
según los cálculos
según las estimaciones
по расчетам
se calcula
según los cálculos
se estima
según las estimaciones
по подсчетам
se calcula
se estima
estiman
según los cálculos de
según las estimaciones
подсчитала
calculó
estimó
según los cálculos
по оценке
de evaluación
para evaluar
sobre la medición
estima
para medir
se calcula
расчетная
estimado
calculada
estimación
cálculo
согласно вычислениям
согласно прогнозам
según las proyecciones
según las previsiones
se espera
se proyecta
se estima
se pronostica
según los pronósticos
según se prevé
según las estimaciones
las perspectivas

Примеры использования Según los cálculos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A raíz de la aplicación tardía de las medidas correctivas, según los cálculos de la misión, se habían pagado 6,3 millones de dólares en exceso a funcionarios civiles
В результате задержек с принятием мер по исправлению создавшегося положения, по расчетам Миссии, сумма переплат международному гражданскому персоналу
Por consiguiente, las pérdidas finales, según los cálculos de la OSSI, ascienden a unos 2,1 millones de dólares,
Поэтому окончательный размер убытков, по подсчетам УСВН, составляет около 2, 1 млн. долл.
Según los cálculos de la Organización Internacional del Trabajo(OIT),
Согласно расчетам Международной организации труда( МОТ)
Según los cálculos del Banco Mundial,
По расчетам Всемирного банка,
Según los cálculos de las Naciones Unidas, a ese continente corresponderá más del 40 por ciento del crecimiento
По оценкам ООН на этот континент будет приходиться более 40% мирового прироста населения до 2030 года,
Según los cálculos del Ministerio de Salud,
Согласно расчетам министерства здравоохранения,
Según los cálculos de la Bitas, el valor de los trabajos no realizados era de 269.050 dólares de los EE.UU. El 15% de esa cantidad equivale a 40.358 dólares de los EE.UU.,
По расчетам" Битас" стоимость невыполненных работ составила 269 050 долл. США. 15% от от 269 050 долл. США равняются 40 358 долл. США,
Según los cálculos del Programa Mundial de Alimentos, 4 millones de iraquíes,
Мировая продовольственная программа( МПП) подсчитала, что 4 миллиона иракцев,
Según los cálculos efectuados por la propia Secretaría,
По подсчетам, проведенным самим Секретариатом,
Según los cálculos de la policía, entre 2007 y 2008, se ha producido un descenso
По оценкам полиции, за период 2007- 2008 годов резко сократилось количество дел
Según los cálculos, la capacidad de almacenamiento del sistema acuífero nubio-- incluidas tanto la parte no confinada como la parte confinada, en el interior de los cuatro países que lo comparten-- supera los 520.000 kilómetros cúbicos.
Расчетная накопительная способность Нубийской системы водоносного горизонта с учетом как незамкнутой, так и замкнутой частей в пределах четырех стран ее залегания превышает 520 000 куб. км.
Por lo que respecta a la edad media, según los cálculos del INSTAT para el año 2000,
Что касается среднего возраста, то согласно расчетам ИНСТАТ за 2002 год он составляет 71,
Sin embargo, según los cálculos de la Comisión Nacional de Elecciones,
Однако, по расчетам Национальной избирательной комиссии,
Según los cálculos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la utilización de más subproductos
Экологическая программа ООН подсчитала, что использование больших объемов побочных продуктов
Sin embargo, a pesar de que el producto nacional bruto per cápita se ha reducido a 1.500 dólares, según los cálculos del Banco Mundial,
Однако, несмотря на сокращение ее валового национального продукта на душу населения по оценкам Всемирного банка до 1500 долл. США,
Según los cálculos de la Agencia Internacional de la Energía,
Согласно расчетам Международного энергетического агентства,
En América del Norte y Oceanía-- donde, según los cálculos, la población de edad se duplicará-- y en Europa-- donde aumentará algo menos del 50%-- se prevén aumentos relativos más reducidos.
Что прирост этого населения в Северной Америке и Океании будет относительно меньшим, где, согласно прогнозам, число пожилых людей удвоится, а в Европе его численность, как ожидается, возрастет немного больше, чем на 50 процентов.
Según los cálculos del profesor, los zombis los alcanzarán en
По расчетам профессора, зомби догонят вас уже через 17 минут.
Según los cálculos, la tasa de desempleo de 2008 fue del 40% en Gaza y del 19% en la Ribera Occidental, lo que supone un incremento sobre la media del 30%
По оценкам, в 2008 году уровень безработицы в Газе составил 40 процентов и 19 процентов на Западном берегу,
casi una década y otros nueve países cuentan actualmente con tasas de cobertura que sobrepasan el 50%, según los cálculos.
вот уже почти десять лет всему населению Бразилии, а еще в девяти странах расчетная охваченность ею превышает сейчас 50 процентов.
Результатов: 192, Время: 0.1123

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский