SEPAS QUE - перевод на Русском

ты знал что
сказать что
ты понимаешь что
сообщить что
узнаешь что
ты знала что
ты знаешь что
ты поняла что

Примеры использования Sepas que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Espero que sepas que nunca he intentado interponerme en tu camino.
Я надеюсь, ты знаешь, что я никогда бы не стала у тебя на пути.
Espero que sepas que le mentí a Emma para estar aquí.
Надеюсь, ты понимаешь, что я солгал Эмме, чтобы прийти сюда.
Quiero que sepas que disfruté mucho tu discurso de ayer.
Хотел сказать, что мне очень понравилась твоя вчерашняя речь.
Mira, quiero que sepas que yo me culpo por todo lo que pasó.
Слушай, я хочу чтоб ты знала что я виню себя во всем произошедшем.
Y espero que sepas que me acosté con tu amiga Jasmine.
И что ты знаешь, что я спал с твоей подружкой Жасмин.
Solo quiero que sepas que no es fácil para mi tampoco.
Я хочу чтобы ты поняла, что это нелегко и для меня тоже.
Espero que sepas que cuando salga, te matará.
Надеюсь, ты понимаешь, что, когда он выйдет, он тебя убьет.
Jenny, Shane quiere que sepas que lo hizo especialmente para ti.
Дженни, Шейн хочет сказать, что их приготовили специально для тебя.
Espero que sepas que ella tomó la mejor decisión que pudo para ella.
Надеюсь, ты понимаешь, что она самостоятельно сделала наилучший выбор.
Quiero que sepas que estoy aquí por
Просто хотела сказать, что можешь на меня рассчитывать,
Espero que sepas que puedes tomarte todo el tiempo que necesites.
Надеюсь, ты понимаешь, что можешь взять столько выходных, сколько тебе нужно.
Espero que sepas que lo lamento.
Надеюсь, ты понимаешь, что мне очень жаль.
Michael, espero que sepas que y no tuve nada.
Майкл, надеюсь, ты понимаешь, что я тут совершенно не.
Y quiero que sepas que te quiero.
И я хочу, чтобы ты знал что я люблю тебя..
Solo quiero que sepas que no te amo por tu dinero.
Я просто хочу что бы ты знал что я люблю тебя не за деньги.
Quiero que sepas que… esto tampoco es fácil para mí.
Я хочу чтобы ты знал что… для меня это тоже не легко.
Solo quiero que sepas que hay mucha gente que te quiere, Abel.
Я просто хочу чтобы ты знал что очень много людей любят тебя, Авель.
Y quiero que sepas que he dicho una palabra a Adán acerca de Terrino.
Я хочу, чтобы ты знал, я сказал одно слово Адаму о Террино.
Y espero que sepas que puedes confiar en mí.
И я надеюсь, вы знаете, что можете мне доверять.
Quiero que sepas que no estás sola… en todo eso.
Хочу чтобы ты знала, ты не одна… во всем этом.
Результатов: 1085, Время: 0.159

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский