ESPERO QUE SEPAS QUE - перевод на Русском

я надеюсь ты знаешь что
надеюсь ты понимаешь что

Примеры использования Espero que sepas que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Espero que sepas que solo intento ayudarte para que hagas tu trabajo.
Я надеюсь, ты понимаешь, что я просто пытаюь помочь тебе делать твою работу.
Espero que sepas que me gustas.
Надеюсь, ты знаешь, что ты мне очень нравилась.
Espero que sepas que el gumbo lleva tiempo de preparación.
Надеюсь, ты знаешь, что для приготовления гумбо требуется время.
Espero que sepas que haría lo que sea por ti.
Я надеюсь, ты знаешь, что я сделаю для тебя все.
Por lo menos espero que sepas que eso es verdad.
Я очень надеюсь, ты знаешь, что это правда.
Pero espero que sepas que lo he intentado.
Надеюсь, ты знаешь, что я пытался.
Espero que sepas que lleva meses conseguir una reserva en este lugar.
Надеюсь, ты знаешь, что месяцы уходят на то, чтобы зарезервировать это место.
Espero que sepas que estoy viva.
Я хочу, чтобы ты знал, что я жива.
Bueno, espero que sepas que ese ya no soy yo.
Что ж, надеюсь ты знаешь, что я теперь не такой.
Espero que sepas que él está aquí contigo.
Я надеюсь, вы знаете, что он здесь, с вами..
Espero que sepas que de ninguna manera vas a llevar eso esta noche.
Надеюсь, ты знаешь, что никаким образом не сможешь надеть это сегодня.
Espero que sepas que estas haciendo.
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Espero que sepas que puedes lograr cualquier cosa si te lo propones.
Я надеюсь, что ты знаешь, что можешь добиться всего, чего захочешь.
Margaux, espero que sepas que nunca quise que le pasase eso a Daniel.
Марго, я надеюсь, ты знаешь, что я никогда не желала, чтоб такое произошло с Дэниелом.
Bry, espero que sepas que, cuando llegue el bebé,
Брай, я надеюсь, ты знаешь, что когда ребенок появится,
Sin considerar nuestras diferencias espero que sepas que siempre te respeté.
Не смотря на то, что мы разные, надеюсь, ты понимаешь, что я тебя уважаю.
Betty, espero que sepas que nunca tendrás que preocuparte por el dinero.
Бетти, я надеюсь, ты знаешь, что тебе никогда не придется беспокоиться о деньгах.
Pero si las cosas fueran al revés espero que sepas que yo haría lo mismo por ti.
Но, если бы все было наоборот, я надеюсь, ты знаешь, что я сделал бы то же для тебя.
mamá no estaba, pero espero que sepas que te quiero, papá.
мама уехала, но я надеюсь, ты знаешь, что я люблю тебя, пап.
Dalia Royce, y espero que sepas que tu madre es una de ellas.
Далия Ройс, и я надеюсь, ты знаешь, что твоя мама- одна из них.
Результатов: 68, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский