SER COMPLETA - перевод на Русском

быть полным
ser completa
ser total
estaría completa
ser plena
быть всеобъемлющим
ser amplio
ser general
ser completo
ser integral
ser exhaustivo
ser global
ser incluyente
ser inclusivo
носить всеобъемлющий
ser amplio
ser integral
ser completa
ser general
ser global
ser inclusivas
ser exhaustivo
быть полной
ser completa
estar completa
ser total
быть всеобъемлющей
ser amplia
ser integral
ser completa
ser exhaustivo
ser general
ser global
ser inclusiva
ser comprensiva
быть завершен
concluir
completarse
finalizar
estar terminado
terminarse
ser completado
ultimarse
haberse completado
quedar terminado

Примеры использования Ser completa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
hechos significativos debe ser completa y exacta y facilitar el seguimiento de la transacción o hecho(y de la información concerniente)
значимым событиям, должна быть полной и точной и должна позволять следить за ходом каждой операции
Primero, la reforma debe ser completa y encarar las cinco cuestiones principales que hay que modificar:
Вопервых, реформа должна быть всеобъемлющей и осуществляться на основе принципа решения всех пяти ключевых вопросов реформы:
dijo que ninguna reforma de las Naciones Unidas puede ser completa sin la reforma del Consejo de Seguridad.
реформирование Организации Объединенных Наций не может считаться завершенным без реформы Совета Безопасности.
Los miembros del Comité consideran que la retirada de Gaza debe ser completa e irreversible y debe permitir que la Autoridad Palestina ejerza el control sobre las fronteras de Gaza,
Члены Комитета полагают, что уход из Газы должен быть полным и необратимым и что он должен позволить Палестинской администрации осуществлять контроль над границами,
La Corte estableció que la confesión deberá ser completa y veraz como requisito para recibir beneficios judiciales,
Суд установил, что признание как условие получения освобождения от ответственности должно быть полным и достоверным, что обвиняемые должны нести личную
subraya que esa retirada debe ser completa y pide que se ejecuten todos los acuerdos firmados por las partes en el conflicto
этот вывод должен быть завершен, и призывает к осуществлению всех соглашений, подписанных сторонами в конфликте,
El Comité destacó que la retirada debía ser completa e irreversible y debía estar seguida por medidas firmes para concluir la aplicación de los entendimientos de Sharm el-Sheikh,
Комитет подчеркнул, что уход должен быть полным и необратимым и что за ним должны последовать решительные действия, направленные на завершение выполнения достигнутых
la indemnización debe ser completa y" adecuada",
компенсация должна быть полной и" адекватной",
debe ser completa y conducir al término de la ocupación de Gaza;
он должен быть полным и окончательным и привести к прекращению оккупации Газы,
Para ser completa y eficaz, la lucha contra la impunidad debe estar precedida por una investigación seria
Чтобы борьба с безнаказанностью была всесторонней и эффективной, ей должно предшествовать тщательное и углубленное расследование,
debe ser completa y acompañada de pasos similares en la Ribera Occidental
Он должен быть полным и сопровождаться аналогичными действиями на Западном берегу,
En conclusión, el informe debería ser completo, analítico y sustancial.
И наконец, доклад должен быть всеобъемлющим, аналитическим и содержательным.
No obstante, cada conjunto de artículos debe ser completo y autónomo.
Тем не менее каждый из двух сводов статей должен быть всеобъемлющим и самодостаточным.
El examen debe ser completo, equilibrado y efectivo.
Этот обзор должен носить всесторонний, сбалансированный и эффективный характер.
La visita al Castillo de Praga no sería completa sin visitar el Callejón del Oro.
Визит в Пражский Град не будет полным без осмотра Золотой улочки.
Para nosotros ninguna reforma será completa si no se reforma ese órgano vital.
Для нас ни одна реформа не будет полной без реформы этого жизненно важного органа.
discriminatorias o xenófobas es completa.
ксенофобных материалов, носит всеобъемлющий характер.
Los informes deben ser completos y equilibrados.
Отчеты об оценке должны быть полными и сбалансированными.
La lista no es completa.
Этот список не является полным.
Mi felicidad jamás será completa, te echaré de menos, Yoshiki.
Без тебя мое счастье никогда не будет полным, Йосики.".
Результатов: 41, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский