MÁS COMPLETA - перевод на Русском

более полную
más completa
más amplia
más plena
más exhaustiva
más cabalmente
más plenamente
más detallada
более всеобъемлющую
más amplio
más completa
más exhaustiva
más detallada
más incluyente
más general
más global
наиболее полную
más completa
más amplio
более подробную
más detallada
más pormenorizada
más completa
proporcione más
más detalles
más amplia
más precisa
más detalladamente
con mayor detalle
наиболее всеобъемлющим
más completo
más amplio
más exhaustivo
более полно
más plenamente
mejor
más cabalmente
más completa
mucho más
más exhaustivamente
más ampliamente
con mayor plenitud
более комплексной
más integrada
más amplia
más completa
más integral
más general
más compleja
más coherente
более тщательной
más rigurosa
más minuciosa
más exhaustiva
más completa
más detallada
más adecuada
más a fondo
más exhaustivamente
более всесторонней
más amplia
más completa
más exhaustiva
более углубленную
más a fondo
más completa
más detallada
en mayor profundidad

Примеры использования Más completa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuenta con la colección de datos más completa que existe sobre agricultura tropical
Она располагает наиболее всеобъемлющей базой данных по тропическим видам сельскохозяйственных культур
Consúltese una lista más completa de países con prohibiciones
Более полный список стран, установивших запрет и/
Orientación más completa a los Estados Miembros sobre la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General
Подготовка более всеобъемлющих руководящих указаний для государств- членов по вопросам осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности
Asimismo, se hizo una evaluación más completa en dos trabajos publicados en el número de marzo/abril de mBIO.
Более всеобъемлющие оценки проводились также в паре статей выпуска" mBIO" за март/ апрель.
Sin una declaración más completa del Iraq, no se puede
Без представления Ираком более всеобъемлющего отчета нельзя исключать вероятность того,
Por último la regulación de la situación de incomunicación resulta más completa desde la perspectiva de los derechos del preso o detenido.
Наконец, новое регулирование режима изоляции является более полным с точки зрения соблюдения прав заключенного или задержанного лица.
La adopción de tal mecanismo promovería una comprensión más completa y una definición más precisa de los derechos económicos,
Внедрение такого механизма будет содействовать более полному пониманию и более точному определению содержания экономических,
Tengo la intención de presentar en mi próximo informe al Consejo de Seguridad una evaluación más completa de los problemas y necesidades de seguridad en Haití.
Я намерен представить более комплексную оценку потребностей и сложных проблем в области безопасности в Гаити в моем следующем докладе Совету Безопасности.
propone que, para una descripción más completa de la labor del Comité,
чтобы дать более полный отчет о работе Комитета,
Pero la fuente principal y más completa de datos sobre los extranjeros presentes en Suiza se encuentra en el Registro Central de Extranjeros(RCE).
Однако основным и наиболее полным источником данных об иностранцах, проживающих в Швейцарии, является Центральный регистр иностранцев( ЦРИ).
Esas políticas abarcan todas las fuentes importantes de emisiones de manera mucho más completa que en las comunicaciones nacionales anteriores.
Эта политика охватывала все важные источники выбросов значительно более всеобъемлющим образом, чем в предыдущих национальных сообщениях.
El próximo informe aportará información más completa a este respecto, ya que no es probable que el Parlamento apruebe la nueva constitución antes de 1998.
В следующем докладе будет содержаться более подробная информация по этому вопросу, поскольку новая конституция будет принята парламентом не раньше 1998 года.
Por último, pide a la delegación que facilite información más completa sobre la aplicación del artículo 7 de la Convención.
В заключение она просит делегацию представить более подробные сведения об осуществлении статьи 7 Конвенции.
Se dispone de información más completa sobre los bosques y la ordenación forestal a nivel mundial,
Имеется более полная глобальная информация о лесах и лесопользовании,
La Declaración Universal de Derechos Humanos es la manifestación más completa de los valores fundamentales de la comunidad internacional.
Всеобщая декларация прав человека представляет собой наиболее полное изложение основополагающих ценностей, одобренных международным сообществом.
Alentar a los Estados a que apliquen de manera más completa todas las normas internacionales relativas a la seguridad de la aviación
Поощрять государства к осуществлению в более полном объеме всех международных стандартов в отношении авиационной безопасности,
Una elaboración más completa y concreta de este plan estratégico figurará en el próximo plan de mediano plazo,
Более всеобъемлющий и конкретный вариант этого стратегического плана будет включен в следующий среднесрочный план,
Se lleva a cabo una revisión más completa de las normas, en consulta con el Comité Consultivo Mixto del Personal y la Administración.
Проводится более подробный анализ правил в консультации с Совместным консультативным комитетом персонала и администрации.
A este respecto, debería facilitarse la información más completa disponible sobre pruebas con alternativas y resultados obtenidos.
В этой связи должна представляться наиболее полная имеющаяся информация об экспериментальном применении альтернатив и результатах такого применения.
La base de datos incluye la serie de datos más completa sobre la población de migrantes internacionales, clasificados por lugar de origen,
Эта база данных включает наиболее полный набор данных о международных мигрантах с разбивкой по странам происхождения,
Результатов: 899, Время: 0.1079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский