Примеры использования
Более полный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Слушателям государственного Полицейского колледжа также будет читаться более полный курс лекций по этим вопросам, нежели раньше.
La Academia Nacional de Policía también impartirá cursos más detallados que antes sobre esos temas.
в ряде случаев эти изменения предлагались, чтобы обеспечить более полный учет сложившейся практики
la finalidad de los cambios era reflejar con mayor exactitud las prácticas vigentes
Она информировала Совет о том, что более полный отчет о Программе выйдет позже в контексте ежегодного доклада Директора- исполнителя, который будет представлен
La Directora informó a la Junta de que próximamente se tendría un informe más completo del Programa en el contexto del Informe Anual de la Directora Ejecutiva,
Более полный анализ отдачи, конечных результатов и соответствующих показателей будет
Se llevará a cabo un análisis más completo de los productos, efectos directos
В доклад следовало включить более полный анализ стратегии III,
Se debería haber presentado un análisis más exhaustivo de la estrategia III,
Комитет считает, что Парагвай может создать более полный механизм для ликвидации пыток, если он признает компетенцию Комитета,
El Comité entiende que un más completo mecanismo para la erradicación de la tortura podría obtenerlo el Paraguay
были информационными, было бы полезным, чтобы Комиссия международного права провела более полный анализ этой темы,
puede ser útil que la Comisión de Derecho Internacional realice un análisis más exhaustivo del tema,
процесс будет представлять собой важный момент, благодаря которому могут быть выработаны новые элементы, позволяющие вносить более полный вклад в реализацию права на развитие.
en que podría revisarse la base del mecanismo, el proceso representa un importante momento en el que podrían concebirse nuevos elementos para contribuir más plenamente al derecho al desarrollo.
Более глубокое изучение годовых смет расходов специальных политических миссий позволило бы провести более полный анализ разных аспектов пересчета, содержащихся в бюджете по программам Организации Объединенных Наций.
Un examen más pormenorizado de las estimaciones anuales presentadas respecto de las misiones políticas especiales habría dado como resultado un análisis más completo de las diferentes dimensiones del reajuste contenidas en el presupuesto por programas de las Naciones Unidas.
которое позволит им вносить более полный вклад в свое собственное развитие
a fin de que puedan contribuir más plenamente a su desarrollo personal
ОСС представить более полный доклад пятой сессии КС с учетом ряда вопросов,
el OSS que presentaran un informe más amplio a la CP en su quinto período de sesiones, teniendo en cuenta
может позволить провести более полный анализ результатов.
quizás haga posible un análisis más completo de los resultados.
Г-н Ривас считает, что Комитет имеет все основания запросить более полный ответ на вопрос№ 5 перечня, который касается защиты физических лиц
El Sr. Rivas considera que el Comité tiene derecho a exigir una respuesta más completa a la pregunta Nº 5 de la lista de cuestiones que deben abordarse,
На своей основной сессии 1997 года Совет просил представить ему на одной из его последующих сессий более полный доклад о гуманитарной помощи( решение 1997/ 218).
En su período de sesiones sustantivo de 1997, el Consejo pidió que se le presentara, en un período de sesiones futuro, un informe más amplio sobre la asistencia humanitaria(decisión 1997/218).
Г-н Агапов полагал, что данные МНОС носят более полный и точный характер, чем данные,
El Sr. Agapov afirmó que los datos de la ISON eran más completos y precisos que los facilitados por los Estados Unidos,
Экспертный механизм мог подготовить более полный доклад в 2013 году.
a fin de poder preparar un informe más completo en 2013.
Ниже это иллюстрируется на примере следующих четырех выбранных вопросов( более полный перечень вопросов, охватываемых МИС, см. вставку 6).
A continuación figura un ejemplo de ello en lo que respecta a cuatro cuestiones seleccionadas(en el recuadro 6 figura una lista más completa de cuestiones a que se hace referencia en acuerdos de esta clase).
межправительственные органы и неправительственные организации, которые еще не сделали этого, представлять информацию Генеральному секретарю, с тем чтобы доклад носил как можно более полный характер;
las organizaciones no gubernamentales que aún no lo hayan hecho a que suministren información al Secretario General con objeto de que su informe sea lo más completo posible;
Он указал, что более полный ответ на рекомендации представлен в письменном виде и содержится в добавлении к докладу Рабочей группы( A/ HRC/ 10/ 72/ Add. 1).
Informó que se había presentado por escrito una respuesta más exhaustiva a las recomendaciones, la cual figuraba en una adición al informe del Grupo de Trabajo(A/HRC/10/72/Add.1).
Мы убеждены, что скоординированные меры Организации Объединенных Наций по ориентированию органов оперативной деятельности на более полный и действенный отклик на особые нужды этой многочисленной группы стран будут способствовать оздоровлению ситуации.
Estamos convencidos de que las medidas coordinadas por las Naciones Unidas para orientar a los órganos operacionales de la Organización hacia una respuesta más completa y más eficaz a las necesidades particulares de este grupo de países podría ayudar a mejorar la situación.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文