CON MAYOR EXACTITUD - перевод на Русском

более точно
más preciso
más fielmente
más precisamente
más exactamente
mayor precisión
de manera más
más exacta
más precisión
mayor exactitud
más claramente
более точного
más precisa
con más precisión
con mayor exactitud
con más exactitud
más exacta
mayor precisión
más clara
más fielmente
más riguroso
более точной
más precisa
más exacta
con más precisión
mayor precisión
con mayor exactitud
más específica
mas preciso
más precisamente
más clara

Примеры использования Con mayor exactitud на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lo que debería reflejarse con mayor exactitud en la escala de cuotas;
что следует более точно отражать в шкале взносов;
Según la autora de la queja, este hecho demuestra también que el testimonio de los padres del Sr. A no es exagerado y que refleja con mayor exactitud las condiciones reales de encarcelamiento.
По мнению заявительницы, этот инцидент также доказывает, что показания родителей гна А. не являются преувеличением и более точно отражают реальные условия пребывания в заключении.
permitido reflejar con mayor exactitud cuál es la situación epidemiológica de los hantavirus en el Brasil,
позволили получить более точную эпидемиологическую картину ханта- вирусов в Бразилии
Ello nos permitirá determinar con mayor exactitud el alcance del problema de las minas en el país
Это позволит нам установить более точные масштабы своей минной проблемы и тем самым оценить ресурсы,
también demuestra el compromiso del Gobierno de aplicarla con mayor exactitud.
повышает общественную осведомленность о КЛДЖ, но и демонстрирует приверженность правительства более точному ее осуществлению.
Las marcas de importación adicionales permiten a los gobiernos determinar con mayor exactitud el momento en que las armas se desviaron al canal ilícito,
Дополнительная импортная маркировка позволяет правительствам с высокой степенью точности определять момент утечки оружия в незаконные каналы
Los cambios relativos en los precios se basan en los índices que miden con mayor exactitud los precios de los productos manufacturados terminados que se producen a nivel nacional,
В основе показателей относительного изменения цен лежат индексы, наиболее точно измеряющие цены на произведенную внутри страны готовую промышленную продукцию,
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomienda que se defina con mayor exactitud la función de la Oficina Ejecutiva en vista de los cambios en los procedimientos que se basarán en la rendición de cuentas
Управление служб внутреннего надзора рекомендует более конкретно определить роль административной канцелярии с учетом изменения процедур,
a fin de que sus disposiciones reflejen con mayor exactitud los resultados efectivamente obtenidos.
с тем чтобы эти нормативы более аккуратно отражали существующие и фактические результаты.
lo que debería reflejarse con mayor exactitud en la escala de cuotas.
что следует более точно отражать в шкале взносов.
diario de las transacciones, permite estimar ahora las posibles necesidades de recursos con mayor exactitud.
процедур согласования, в настоящее время можно более точно оценить возможные потребности в ресурсах.
que se prorratearan entre ellos todos los gastos relacionados con su funcionamiento para determinar con mayor exactitud su rentabilidad.
обеспечить отнесение на их счет всех издержек, связанных с их функционированием, для более точного определения их рентабельности.
prorratear entre ellos todos los gastos relacionados con su funcionamiento para determinar con mayor exactitud su rentabilidad;
соотносить с соответствующими поступлениями в целях более точного определения уровня их окупаемости;
lo que debería reflejarse con mayor exactitud en la escala de cuotas.
что следует более точно отражать в шкале взносов.
había rediseñado considerablemente sus indicadores de contratación para reflejar con mayor exactitud la delimitación de las responsabilidades entre los distintos agentes del proceso de contratación.
в значительной степени пересмотрело показатели набора персонала в целях более точного разграничения ответственности различных участников процесса набора.
lo que debería reflejarse con mayor exactitud en la escala de cuotas.
что следует более точно отражать в шкале взносов.
era necesario seguir refinándolos para que reflejaran con mayor exactitud las consecuencias directas de los productos y servicios del subprograma.
требуют дальнейшего уточнения в целях более точного отражения прямых последствий осуществления мероприятий и предоставления услуг в рамках подпрограмм.
La Comisión reitera su opinión de que las necesidades de operaciones aéreas deben determinarse con mayor exactitud y las estimaciones de gastos deben afinarse para que se eviten las
Комитет вновь заявляет, что с целью избежания значительных расхождений при определении потребностей в полетном времени следует обеспечить более точную оценку потребностей в воздушном транспорте
a fin de reflejar con mayor exactitud la evolución de la situación en Sierra Leona y la subregión.
с тем чтобы обеспечить более точное отражение динамики ситуации в Сьерра-Леоне и субрегионе.
hoy en día es posible predecir dichos niveles con mayor exactitud que antes, gracias a un mayor acceso a formaciones volcánicas,
позволяет сегодня прогнозировать уровень содержания ртути с большей точностью, чем было возможно раньше, опираясь на данные
Результатов: 72, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский