CON MAYOR RAPIDEZ - перевод на Русском

более оперативно
más rápidamente
con más rapidez
más rápida
mayor rapidez
con mayor prontitud
más ágil
con más prontitud
con más celeridad
más expedita
con la mayor celeridad
более быстрого
más rápido
más rápidamente
con mayor rapidez
con más rapidez
más veloz
más acelerado
более оперативному
más rápida
más operativo
mayor rapidez
más expedita
более быстро
más rápidamente
más rápida
con mayor rapidez
con más rapidez
наиболее быстрыми темпами
de más rápido crecimiento
con mayor rapidez
con más rapidez
más rápidamente
повышения оперативности
agilizar
mejorar la puntualidad
con mayor rapidez
de aumentar la puntualidad
более быстрое
más rápido
más rápidamente
con mayor rapidez
con más rapidez
más veloz
más acelerado
более быстрый
más rápido
más rápidamente
con mayor rapidez
con más rapidez
más veloz
más acelerado
более оперативного
más rápida
más rápidamente
más operacional
más expedita
mayor rapidez
más rapidez
más prontamente
más oportuna
более быструю
más rápido
más rápidamente
con mayor rapidez
con más rapidez
más veloz
más acelerado

Примеры использования Con mayor rapidez на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La aplicación efectiva de los acuerdos de fuerzas de reserva puede contribuir considerablemente a que se desplieguen con mayor rapidez los contingentes de mantenimiento de la paz en situaciones de emergencia.
Эффективное применение системы резервных соглашений может в значительной мере способствовать повышению оперативности развертывания контингентов по поддержанию мира в чрезвычайных ситуациях.
El pasado año, el Centro Camboyano de Remoción de Minas había logrado despejar las minas con mayor rapidez y seguridad que en ningún otro momento.
За последний год операции КЦР по разминированию стали более оперативными и безопасными.
En situaciones excepcionales podría utilizarse una lista de países de origen seguros con el fin de ayudar a las autoridades a adoptar decisiones con mayor rapidez.
Список безопасных стран происхождения может использоваться в исключительных ситуациях для оказания властям помощи при принятии более быстрых решений.
Una de las esferas de actividad que se desarrollan con mayor rapidez es la dedicada a los mecanismos de inducción de cáncer como resultado de cambios producidos en la estructura molecular del ADN.
Одно из наиболее быстро развивающихся направлений деятельности посвящено механизмам индуцирования рака в результате изменений в молекулярной структуре ДНК.
Sudáfrica se había comprometido a liberalizar el comercio con mayor rapidez que los otros miembros de la CODAM
Южная Африка согласилась провести либерализацию быстрее по сравнению с другими членами СРЮА
le brillaban más los ojos, con mayor rapidez replicaba a imaginarios contrincantes
больше у него разгорались глаза, тем поспешнее он возражал мнимым противникам
Como resultado de esas tendencias, las poblaciones de los países ricos están envejeciendo con mayor rapidez que las de los países pobres.
В результате таких тенденций население богатых стран стареет более быстрыми темпами, чем население более бедных стран.
Las personas de edad más avanzada, es decir las mayores de 80 años, constituyen el sector de la población de personas de edad que aumenta con mayor rapidez.
Самые старые из пожилых людей в возрасте 80 лет и старше относятся к наиболее быстро растущей части пожилого населения.
estamos convencidos de que cuanto más se recurre a la fuerza bruta con mayor rapidez se desliza uno hacia el abismo.
убеждены в справедливости того, что чем больше прибегаешь к грубой силе, тем скорее скатишься в пропасть.
Además, es preciso que las guías metodológicas estén disponibles en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas con mayor rapidez que en el pasado.
Кроме того, необходимо обеспечить, чтобы выпуск методологических пособий на всех официальных языках Организации Объединенных Наций осуществлялся более своевременно, чем это делалось в прошлом.
la productividad del personal con mayor rapidez.
производительности персонала более быстрыми темпами.
La Directora de la División subrayó también la necesidad de implementar con mayor rapidez y de forma más cabal el sistema de gestión y rendición de cuentas y de compartir las buenas prácticas cuanto antes.
Она также подчеркнула, что надо ускорить всестороннее внедрение системы управления и отчетности и повысить оперативность обмена информацией о передовой практике.
En los últimos años el despliegue de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz tuvo que hacerse con mayor rapidez.
В последние годы операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира приходится развертывать более быстрыми темпами.
el empleo del sector privado crecieron con mayor rapidez que en ninguna otra parte del mundo.
занятость в частном секторе росли более быстрыми темпами, чем в каком-либо другом районе мира.
Sin embargo, al principio del decenio de 1990 las importaciones intrazonales habían aumentado con mayor rapidez que las transacciones hechas a través del mecanismo de pagos.
Вместе с тем в начале 90- х годов рост взаимного импорта в рамках этой группы стал опережать рост операций, осуществляемых через данную расчетную систему.
capaces de responder con mayor rapidez a los nuevos problemas,
обеспечить ему возможности более оперативно реагировать на новые вызовы,
Las Naciones Unidas creen que la comunidad de donantes debe actuar con mayor rapidez si tiene el propósito serio de cumplir con el compromiso que asumió en 2005, en cuanto a duplicar la ayuda a África para 2010.
Организация Объединенных Наций считает, что сообщество доноров должно действовать более оперативно, если оно серьезно относится к выполнению взятого в 2005 году обязательства удвоить помощь Африке к 2010 году.
En respuesta a los numerosos llamamientos a la reestructuración de la Iniciativa para lograr con mayor rapidez un alivio de la deuda más amplio
В ответ на многочисленные призывы к реорганизации этой Инициативы для обеспечения более быстрого, а также более широкого
Se hizo un llamamiento a todos los países para que contribuyeran con mayor rapidez y eficacia a la labor del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia,
Всем странам был направлен призыв более оперативно и эффективно содействовать работе Международного трибунала по бывшей Югославии,
Estamos decididos a colaborar con nuestros socios en todo el mundo para progresar con mayor rapidez y alcanzar el objetivo del acceso universal al tratamiento de todos los que lo necesiten.
Мы полны решимости сотрудничать с нашими партнерами по всему миру в усилиях по обеспечению более быстрого продвижения вперед к цели обеспечения всеобщего доступа к лечению для всех тех, кто в нем нуждается.
Результатов: 194, Время: 0.0927

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский