MÁS COMPLETO - перевод на Русском

более полный
más completo
más exhaustivo
más plenamente
más amplio
más plena
наиболее полный
más completo
más exhaustivo
более всеобъемлющий
más amplio
más completo
más integral
más general
más exhaustivo
más global
más inclusivo
más integrador
более комплексный
más amplio
más integral
más completo
más integrado
más exhaustivo
más global
más complejas
более всеобъемлющего
más amplio
más completo
más integral
más general
más exhaustivo
más global
más inclusivo
más integrador
наиболее всеобъемлющим
más completo
más amplio
más exhaustivo
более всестороннего
más amplia
más completo
más plenamente
más global
más plena
más integral
más inclusivo
más cabal
более подробный
más detallado
más completo
más pormenorizado
más detalladamente
más amplio
más detalles
más extenso
con mayor detalle
más detenidamente
более целостную
más completo
más global
более обстоятельный
más detallada
más amplio
más exhaustivo
más completo
более полное
más completo
más exhaustivo
más plenamente
más amplio
más plena
более полную
más completo
más exhaustivo
más plenamente
más amplio
más plena
более полным
más completo
más exhaustivo
más plenamente
más amplio
más plena
более всеобъемлющей
más amplio
más completo
más integral
más general
más exhaustivo
más global
más inclusivo
más integrador
более всеобъемлющим
más amplio
más completo
más integral
más general
más exhaustivo
más global
más inclusivo
más integrador
наиболее всеобъемлющий
наиболее полным
más completo
más exhaustivo
наиболее полной
más completo
más exhaustivo
более комплексного
más amplio
más integral
más completo
más integrado
más exhaustivo
más global
más complejas
наиболее полное
más completo
más exhaustivo
наиболее всеобъемлющее
более всесторонний
более всестороннему

Примеры использования Más completo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, también se observó que se esperaba un informe más completo en el que se explicaran las dificultades encontradas en el proceso.
Вместе с тем было также отмечено, что ожидалось получить более всеобъемлющий доклад с изложением трудностей, которые встречаются в этом процессе.
Se observó también que, cuanto más completo fuese el régimen previsto en el proyecto de guía más valor tendría para los legisladores.
Отмечалось также, что чем более всеобъемлющим будет режим, предлагаемый в проекте руководства, тем большую ценность он будет представлять для законодателей.
Por consiguiente, se insta a los Estados Miembros a que apoyen un sistema más completo de información y análisis financieros.
Поэтому к государствам- членам обращается настоятельная просьба поддержать формирование более всеобъемлющей системы сбора и анализа финансовой информации.
Su reforma representa el examen jurídico y ético más completo de la cuestión realizado hasta la fecha y ofrece posibles opciones para la labor futura.
Ее доклад на сегодняшний день представляет собой наиболее всеобъемлющий этическо- правовой обзор по данному вопросу, в котором предлагаются возможные направления будущей работы.
recopilando las necesidades de los usuarios a fin de elaborar un sistema más completo.
сбором соответствующей информации для разработки более всеобъемлющей системы.
de este modo el proyecto de resolución será más completo y ofrecerá protección a todos los grupos y personas.
она сделает проект резолюции более всеобъемлющим и обеспечит защиту всех групп и отдельных лиц.
De conformidad con lo solicitado en la resolución 2002/15 de la Comisión, el Relator Especial tiene previsto presentar un informe más completo en el 59° período de sesiones de la Comisión.
В соответствии с резолюцией 2002/ 15 Комиссии Специальный докладчик планирует представить более всеобъемлющий доклад на пятьдесят девятой сессии Комиссии.
Este es el instrumento internacional más completo en esta esfera y protege no sólo la identidad de las minorías sino también varios derechos
Это- наиболее всеобъемлющий международно-правовой акт в этой области, предусматривающий защиту не только самобытности меньшинств,
Recomienda además, con objeto de lograr el registro más completo posible de los objetos espaciales, que.
Рекомендует далее для обеспечения наиболее полной регистрации космических объектов следующее.
Todas estas cuestiones pueden resolverse y se resolverán mediante la adopción de un marco de control interno más claro y más completo y la implantación de la GRI.
Все эти вопросы могут и будут решаться посредством принятия более четкой и более всеобъемлющей системы внутреннего контроля и реализации ОУР.
propuestas constructivas que enriquecieron más el proyecto de resolución y lo hicieron más completo.
многочисленные конструктивные идеи и предложения, которые обогатили проект резолюции и сделали его более всеобъемлющим.
Un claro mensaje del taller fue que es necesario un enfoque más completo y coordinado para garantizar la seguridad en el espacio.
Очевидным итогом такого семинара стало понимание необходимости более комплексного и скоординированного подхода к вопросам обеспечения безопасности космического пространства.
El resumen más completo de estas actividades figura en el informe anual sobre cooperación técnica para el Grupo de Trabajo, en el anexo 1.
Наиболее полное резюме этой деятельности включается в приложение 1 к ежегодному докладу по вопросу о техническом сотрудничестве для Рабочей группы.
Eso es congruente con la posición de principios que hemos mantenido en los últimos años de abogar por un planteamiento más completo con respecto a la transparencia en los armamentos.
Это согласуется с нашей принципиальной позицией последних лет в поддержку более комплексного подхода к вопросу транспарентности в вооружениях.
La Declaración es, hasta la fecha, el acuerdo regional más completo sobre las características específicas del comercio ilícito de madera
На сегодняшний день эта декларация представляет собой наиболее всеобъемлющее региональное соглашение, отражающее конкретные характеристики
Aunque la información con que se cuenta es todavía parcial, el estudio es el más completo realizado hasta la fecha.
Хотя полученная информация не является исчерпывающей, это- наиболее полное исследование по этому вопросу, проведенное на сегодняшний день.
Con ese motivo, pidieron al Comité de las Reglas que realizara un examen más completo de la cuestión e informase sobre sus conclusiones en la sesión plenaria siguiente.
Тогда же они просили Комитет по регламенту провести более всесторонний обзор этого вопроса и доложить о своих выводах на следующей пленарной сессии.
Tomar medidas para crear un entorno que permita un desarrollo más completo del niño,
Принять меры в целях создания условий, способствующих более всестороннему развитию ребенка,
Tome medidas para crear un entorno que permita un desarrollo más completo del niño,
Принять меры в целях создания условий, способствующих более всестороннему развитию ребенка,
En 2006 se realizará una encuesta amplia para obtener un panorama más completo sobre la utilización de los comunicados de prensa,
В 2006 году будет проведено всеобъемлющее исследование для получения более полной картины использования пресс-релизов
Результатов: 491, Время: 0.1068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский