NUCLEAR COMPLETO - перевод на Русском

полного ядерного
nuclear completo
nuclear total
всеобъемлющего ядерного
nuclear completo
nuclear general
всеобщего ядерного
nuclear mundial
nuclear universal
nuclear general
nuclear completo
полное ядерное
nuclear completo
nuclear total
полному ядерному
nuclear completo
nuclear total
полном ядерном
nuclear completo
всеобъемлющее ядерное
nuclear completo
nuclear general
всеобъемлющем ядерном
nuclear completo

Примеры использования Nuclear completo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
considera que este es un medio de alcanzar el desarme nuclear completo y mundial.
считает это важным способом достижения глобального и всеобъемлющего ядерного разоружения.
también a fortalecer el proceso de desarme nuclear completo.
международной безопасности, но и в укрепление процесса всеобщего ядерного разоружения.
Por consiguiente, el Movimiento reafirma la necesidad de alcanzar el objetivo de un desarme nuclear completo que conduzca a la eliminación total de las armas nucleares,
В связи с этим Движение подтверждает необходимость достижения цели полного ядерного разоружения, ведущего к полной ликвидации ядерного оружия
El Zaire considera que la aprobación por la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones de la resolución en la que se recomienda la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es una etapa importante hacia el desarme nuclear completo.
Заир считает принятие на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи резолюции, в которой содержится рекомендация о подписании Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, важным шагом в направлении всеобъемлющего ядерного разоружения.
también refuerzan el régimen del Tratado y el proceso de desarme nuclear completo.
международной безопасности, но и укрепляет предусмотренный Договором режим и процесс всеобщего ядерного разоружения.
Indonesia está persuadida de que la prevención de la proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear completo sólo podrán lograrse si se cuenta con la plena adhesión
Индонезия полностью убеждена в том, что предотвращение распространения ядерного оружия, а также полное ядерное разоружение могут быть достигнуты только при наличии всецелой приверженности
del compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de lograr la eliminación total de las armas nucleares fue un claro testimonio de la determinación de la comunidad internacional de lograr el desarme nuclear completo.
2010 годов по рассмотрению действия ДНЯО недвусмысленного обязательства государств, обладающих ядерным оружием, полностью ликвидировать ядерное оружие стало ярким проявлением решимости международного сообщества добиться полного ядерного разоружения.
armas nucleares deben recibir garantías jurídicamente vinculantes de que, en espera de que se logre el desarme nuclear completo, contra ellos no se utilizarán ni armas nucleares ni amenazas nucleares..
должны быть предоставлены имеющие обязательную юридическую силу гарантии того, что до завершения всеобщего ядерного разоружения в отношении них не будет применено ядерное оружие или угрозы его применения.
cuyo objetivo es lograr el desarme nuclear completo lo antes posible.
которые хотели бы как можно скорее добиться всеобъемлющего ядерного разоружения.
Al respecto, mi delegación exhorta a todos los Estados Miembros a que inicien las negociaciones conducentes al desarme nuclear completo y la garantía inequívoca por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de eliminarlas totalmente.
В этой связи моя делегация обращается ко всем государствам- членам с призывом начать переговоры, ведущие к полному ядерному разоружению и принятию ядерными государствами на себя безоговорочного обязательства осуществить полную ликвидацию имеющегося у них ядерного оружия.
La realidad cruda de los asuntos internacionales en nuestro mundo de hoy es que ni el desarme nuclear completo, ni el desarme general,
Неизбежная реальность международной ситуации в нашем сегодняшнем мире заключается в том, что ни полное ядерное разоружение, ни всеобщее разоружение,
genuino de lograr la paz y la seguridad internacionales, así como el desarme nuclear completo.
руководствуясь подлинным стремлением достичь международного мира и безопасности и полного ядерного разоружения.
Creemos que la prioridad para esta Conferencia es el desarme nuclear completo tal como lo dejó en claro la delegación de mi país en su declaración en la sesión plenaria del 14 de agosto de 1997.
Мы полагаем, что приоритетной задачей нашей Конференции является полное ядерное разоружение, как это было четко отмечено в выступлении делегации моей страны на пленарном заседании 14 августа 1997 года.
Uno de los principales hitos en el camino al desarme nuclear completo es la suspensión permanente de los ensayos de armas nucleares,
Одним из важнейших этапов на пути к полному ядерному разоружению является прекращение навсегда испытаний ядерного оружия,
También instó a las Potencias poseedoras de armas nucleares a que concentrasen sus esfuerzos en satisfacer sin demora su obligación con arreglo al Tratado de negociar de buena fe en pro del desarme nuclear completo.
Он также настоятельно призвал ядерные державы сосредоточить внимание на незамедлительном выполнении своих вытекающих из Договора обязательств относительно того, чтобы в духе доброй воли вести переговоры о полном ядерном разоружении.
La visita el año pasado del Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, a la antigua zona cero en Semipalatinsk, le sirvió de acicate para instar a la comunidad internacional, con aún mayor convicción, a que lograse el desarme nuclear completo.
Визит Генерального секретаря гна Пан Ги Муна на бывший полигон в Семипалатинске в прошлом году продолжает побуждать его с еще более твердой убежденностью призывать международное сообщество к достижению цели полного ядерного разоружения.
En este sentido, exhortamos a todos los Estados Miembros a que inicien negociaciones que conduzcan al desarme nuclear completo y a esfuerzos concretos por los Estados poseedores de armas nucleares para lograr la eliminación completa de sus arsenales nucleares..
В этой связи мы призываем все государства- члены начать переговоры, которые привели бы к полному ядерному разоружению и к безоговорочному обязательству обладающих ядерным оружием государств обеспечить полную ликвидацию своих ядерных арсеналов.
También es razonable sugerir que un mundo en el que el desarme nuclear completo se convierta en realidad será un mundo en el que todos podamos confiar en el cumplimiento por todos los Estados de sus obligaciones de no proliferación en virtud de un TNP universal.
Разумно также предположить, что мир, в котором полное ядерное разоружение стало бы реальностью, будет миром, в котором мы все будем уверены в том, что все государства будут соблюдать свои обязательства по нераспространению в рамках универсального ДНЯО.
Mi delegación está firmemente convencida de que el desarme nuclear completo es un elemento importante para respaldar la seguridad internacional, mejorar las relaciones internacionales
Моя делегация твердо верит, что всеобъемлющее ядерное разоружение является важным( Г-н Аль- Тикрити, Ирак) элементом обеспечения ядерной безопасности,
concluir negociaciones sobre un desarme nuclear completo.
завершить переговоры о полном ядерном разоружении.
Результатов: 258, Время: 0.0535

Nuclear completo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский