ОЧЕНЬ ТЩАТЕЛЬНО - перевод на Испанском

muy cuidadosamente
очень внимательно
очень тщательно
очень осторожно
очень аккуратно
весьма тщательно
con mucho cuidado
очень осторожно
очень внимательно
очень аккуратно
очень тщательно
очень осторожны
с большой осторожностью
весьма осторожно
весьма тщательно
muy atentamente
очень внимательно
внимательно
свое глубокое уважение
очень тщательно
muy cuidadosa
очень осторожен
предельно осторожен
очень аккуратен
весьма тщательного
крайне осторожен
muy completo
весьма полным
очень полный
весьма всеобъемлющим
очень тщательно
sumo cuidado
большой осторожностью
тщательно
большой осмотрительностью
очень тщательно
muy detenidamente
очень внимательно
весьма тщательно
очень тщательно
самым тщательным образом
muy bien
хорошо
ладно
очень хорошо
отлично
так
прекрасно
итак
вполне
молодец
неплохо

Примеры использования Очень тщательно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вчера я провел председательские консультации и очень тщательно выслушал сообщения координаторов о результатах их групповых совещаний.
Ayer celebré consultas presidenciales y escuché con mucha atención los informes de los Coordinadores sobre los resultados de las reuniones de sus grupos.
Адвокат отмечает, что в материале, представленном государством- участником, имеется ряд неточностей, которые свидетельствуют о том, что это дело было рассмотрено не очень тщательно.
El abogado del autor señala que la comunicación del Estado Parte contiene varias inexactitudes que demuestran que el asunto no se examinó con mucha atención.
Иногда, когда проверка осуществляется очень тщательно, поездка занимает больше времени,
A veces, si los trámites de verificación son muy rigurosos, tardo más y llego a trabajar a las 8
Каждый раз, когда вы произносите слово Барух очень тщательно, если что-то мешает вам открытие листьев бассейн богатства- Желаю вам получить над ним.
Cada vez que dices la palabra Baruch la deliberada muy si algo le impide abrir sale de la piscina de la riqueza- de mayo a obtener más de lo.
После опубликования докладов обоих органов в марте 2010 года Австрия очень тщательно изучила содержавшиеся в них рекомендации
Los informes de ambas comisiones se publicaron en marzo de 2010. Austria estudió con sumo detenimiento las recomendaciones que en ellos se formulaban
Мы тоже очень тщательно изучили Правила процедуры, и мы считаем, что ничто не препятствует КР пригласить авторов самим зачитать свое заявление.
Nosotros también hemos estudiado el reglamento muy minuciosamente y opinamos que nada impide a la Conferencia de Desarme invitar a las autoras a presentar su mensaje.
выцветшее пятно на лице девочки. Его пришлось восстанавливать очень тщательно и осторожно.
donde el agua había decolorado la cara de la niña debía arreglarse con mucha precisión y delicadeza.
которая должна быть очень тщательно сформулирована в целях обеспечения постоянной жизнеспособности договора.
es necesario redactarlo con sumo cuidado para asegurar la viabilidad continuada del tratado.
и моя делегация очень тщательно изучит эти выступления,
mi delegación los estudiará muy cuidadosamente; sin embargo,
Я надеюсь, что государства очень тщательно взвесят эти факторы, прежде чем вступить на путь, который может поставить под угрозу Договор по противоракетной обороне
Confío en que los Estados ponderen estos factores muy atentamente antes de lanzarse a un camino que podría poner en peligro el Tratado sobre misiles antibalísticos
Поэтому необходимо будет очень тщательно рассмотреть вопрос о том, можно ли пойти на связанный с этим риск,
Por consiguiente, sería necesario examinar muy cuidadosamente la cuestión de si es posible aceptar los riesgos resultantes,
Деятельность ККАБВ и КПК очень тщательно изучалась, с тем чтобы избежать чрезмерного бюджетирования,
Se ha estudiado muy cuidadosamente la ejecución presupuestaria pasada de la Comisión Consultiva
учетом планируемого объема поступлений в нынешнем году, вновь потребуется очень тщательно распределять финансовые ресурсы.
las proyecciones de los ingresos para este año indican que una vez más será necesaria una asignación muy cuidadosa de los recursos.
Г-н Председатель, я очень тщательно выслушал Генерального секретаря Конференции
he escuchado muy atentamente al Secretario General de la Conferencia
В связи с этим также будет необходимо очень тщательно проработать вопрос о средствах, которые могут быть
En esa oportunidad será importante reflexionar muy detenidamente sobre los medios que permitan aligerar la carga que pesa sobre las familias
Комиссии следует очень тщательно рассмотреть целесообразность формулирования проектов статей по нефти и газу.
la Comisión deberá considerar muy cuidadosamente la viabilidad de formular un proyecto de artículos sobre el petróleo y el gas.
заверило Комитет в том, что оно очень тщательно и добросовестно рассмотрело соображения Комитета, прежде чем сделать свои выводы.
había examinado muy cuidadosamente, de buen fe, el dictamen de este.
( аплодисменты)( аплодисменты)( музыка) Нам хотелось бы подчеркнуть, что видимое поведение лошади,- это три человека, которые изучали поведение лошади очень тщательно.
(Aplausos)(Aplausos)(Música) Así que nos gustaría hacer hincapié en que la actuación que ven del caballo es de tres chicos que han estudiado el comportamiento equino muy a fondo.
Так что в свете всего этого государствам следует очень тщательно подумать над тем, правильно ли
Así pues, a la luz de todo eso, los Estados deben examinar muy cuidadosamente si está bien
за его сегодняшнее заявление, имеющее, как мне думается, ряд элементов, которые нам нужно очень тщательно принимать в расчет здесь, на Конференции.
que a mi juicio se han referido a varios elementos que debemos tener en cuenta con sumo cuidado en la Conferencia.
Результатов: 59, Время: 0.0543

Очень тщательно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский