БОЛЕЕ ПОЛНОМУ - перевод на Испанском

más completo
более полный
наиболее полный
более всеобъемлющий
более комплексный
наиболее всеобъемлющим
более всестороннего
более подробный
более целостную
более обстоятельный
más plena
более полное
наиболее полным
más plenamente
более полно
более полного
полнее
более полноценное
более всестороннего
в большей мере
наиболее полной
más cabal
более полное
более эффективного
более всеобъемлющего
более тщательную
более полно
более всестороннего
más completa
более полный
наиболее полный
более всеобъемлющий
более комплексный
наиболее всеобъемлющим
более всестороннего
более подробный
более целостную
более обстоятельный
más cabalmente
более полно
более полного
наиболее полно

Примеры использования Более полному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
особенно в течение пятого и нынешнего шестого циклов программирования, существенно ограничили ее возможности по более полному удовлетворению потребностей несамоуправляющихся территорий Карибского бассейна в техническом сотрудничестве.
el actual sexto ciclo de programación, han restringido sustancialmente sus posibilidades de responder más cabalmente a las necesidades de cooperación técnica de los territorios no autónomos del Caribe.
улучшении качества услуг и содействии более полному осуществлению Конвенции о правах ребенка и контролю за ее осуществлением.
promover y supervisar la aplicación más cabal de la Convención sobre los Derechos del Niño.
способствуя при этом оказанию на центральном уровне поддержки более полному их соблюдению.
facilitará el apoyo central para lograr un cumplimiento más completo.
содействие их интеграции в мировое хозяйство и более полному участию в глобальной экономике.
impulsar la integración y una participación más completa de esos países en la economía mundial.
персонал на всех уровнях в дискуссию о возможных изменениях, которые приведут к более полному проявлению гендерной перспективы в работе Департамента
de personal respecto de los posibles cambios que podrían efectuarse a fin de incorporar más plenamente la perspectiva de género en la labor del Departamento
равного осуществления женщинами прав человека, отмечая вместе с тем усилия по более полному вовлечению женщин в политическую, экономическую и культурную жизнь страны;
si bien toma nota de que se está tratando de integrarla más plenamente en la vida política, económica y cultural del país;
Признание того, что двусторонние соглашения о сотрудничестве в ядерной области могут быть эффективными инструментами содействия как можно более полному обмену оборудованием,
El reconocimiento de que los acuerdos bilaterales de cooperación nuclear pueden ser instrumentos eficaces para facilitar el intercambio más pleno que sea posible de equipo,
призвали к более полному обсуждению различных предложений, представленных Рабочей группе.
pidieron debates más detallados sobre diversas propuestas presentadas al Grupo de Trabajo.
Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона обязуется способствовать как можно более полному обмену оборудованием,
Cada Alta Parte Contratante se compromete a facilitar el intercambio más completo posible de equipo,
стремясь содействовать их более полному участию, тем не менее не смогли взять на себя обязательства в отношении принятия каких-либо мер,
deseaban fomentar su participación más plena, no estaban en condiciones de comprometerse a adoptar medida alguna que tuviera consecuencias financieras
Республика Корея придает первостепенное значение как можно более полному использованию ядерной энергии,
La República de Corea otorga una gran prioridad a la utilización más plena posible de la energía nuclear,
были приняты меры к тому, чтобы стимулировать государства к более полному осуществлению статьи 9 Договора.
se adoptaron medidas para alentar a los Estados a que aplicaran más plenamente el artículo 9 del Tratado.
с точки зрения количества судов, в которых она предоставляется, а также увеличение размеров гонораров с целью привлечения более квалифицированных адвокатов- все это способствует более полному соблюдению положений статьи 14. 3 d.
honorarios para atraer a abogados de alta calidad, son hechos que representan un cumplimiento más cabal del apartado d del párrafo 3 del artículo 14.
на котором демонстрируются короткометражные киноленты со всего мира в целях повышения информированности о проблемах инвалидов и содействия более полному и эффективному участию инвалидов в жизни общества.
muestran cortometrajes de todo el mundo para sensibilizar sobre las cuestiones relacionadas con las discapacidades y promover una participación más plena y efectiva de las personas con discapacidad en la sociedad.
лучшего понимания биологических процессов, способствуя более полному уяснению параметров вариабельности у человека,
ayudan a sustentar una comprensión más completa de la variabilidad de los humanos, los animales y las plantas y su relación con las enfermedades,
упомянутым в пункте 18 доклада, и каким образом это способствовало более полному применению Конвенции.
de qué manera ello ha contribuido a una aplicación más completa de la Convención.
Более полному химическому и физическому анализу отдельные пробы следует подвергать в том случае, когда источник загрязнения точно не известен или когда наличие информации о концентрации отдельных веществ
Los análisis químicos y físicos más completos deberían reservarse en el caso de algunas muestras en que no se pueda determinar a ciencia cierta la fuente de contaminación
надлежащего управления и приведет к более полному предоставлению информации
dará lugar a una declaración y una contabilidad más completas del activo
Государства- участники обязуются далее развивать сотрудничество между собой в интересах содействия как можно более полному обмену технологиями, используемыми в области проверки настоящего Договора,
Además, los Estados Partes se comprometen a promover la cooperación entre sí para facilitar el intercambio más completo posible de las tecnologías utilizadas en la verificación del presente Tratado,
Государства- участники обязуются развивать сотрудничество между собой, с тем чтобы содействовать как можно более полному обмену в отношении технологий, используемых при контроле за соблюдением настоящего Договора,
Los Estados Partes se comprometen a promover la cooperación entre ellos para facilitar en el intercambio más completo posible de las tecnologías utilizadas en la verificación del presente Tratado
Результатов: 59, Время: 0.051

Более полному на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский