SER POSIBLE - перевод на Русском

желательно
preferiblemente
conveniente
preferentemente
deseable
aconsejable
preferible
ser posible
preferencia
idealmente
es conveniente
возможно
tal vez
posible
quizá
probablemente
posiblemente
seguramente
posibilidad
quizas
puede
это возможно
sea posible
puede
sea factible
sea viable
es una posibilidad
быть возможным
ser posible
можно будет
será posible
puede ser
estarán disponibles
podrá hacerse
podrían ponerse
puede lograrse
podría estar
podrá alcanzarse
fuera posible
podrá llegarse
есть возможность
es posible
tienen la oportunidad
existe la posibilidad
hay una oportunidad
tienen la posibilidad
hay una posibilidad
tiene la opción
tienen la capacidad
permite
hay margen
предпочтительно
preferiblemente
preferentemente
preferible
preferencia
es preferible
prefiere
ser posible
mejor
стало невозможным
resultó imposible
fue imposible
no es posible
se hizo imposible
иметь возможность
tener la oportunidad
tener la posibilidad
tener la capacidad
estar facultado para
ser capaces
permitirse
tener la opción
poder tener
contar con la oportunidad
tener la facultad
быть возможно
ser posible
можно было
быть возможность
быть возможной

Примеры использования Ser posible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En cualquier caso, debería ser posible lograr progresos sustanciales en la aplicación de medidas para la erradicación de la pobreza sobre la base del papel instrumental de los derechos humanos.
В любом случае должно быть возможным пойти достаточно далеко в деле осуществления мер по искоренению нищеты, исходя из инструментальной роли прав человека;
Aunque puede ser posible diseñarlos de modo que no sean excesivamente sensibles,
И хотя, наверное, есть возможность сконструировать их так, чтобы они не отличались чрезмерной чувствительностью,
El orador afirma que debería ser posible aceptar la competencia de la Corte respecto de todos los crímenes a que se hace referencia en el Estatuto, o sólo respecto de algunos de ellos.
Можно будет принять юрисдикцию Суда над всеми или только над некоторыми преступлениями, на которые делается ссылка в настоящем статуте.
completa puede no ser posible en todos los casos.
окончательное возмещение не может быть возможным в каждом случае.
En principio, debería ser posible que esas personas recuperaran su ciudadanía
В принципе у таких лиц есть возможность вернуть свое гражданство по заявлению.
Jason,¿puedes dar cuenta por medio de testigos, a ser posible, de tu paradero durante todo el viernes
Джейсон, ты можешь рассказать нам, желательно с приложением списка свидетелей,
un nuevo miembro permanente, pero debería ser posible sin necesidad de pasar por todo el procedimiento de modificación de la Carta.
однако это должно быть возможным без проведения полной процедуры внесения изменений в Устав.
logren los próximos meses, debe ser posible seguir reduciendo el número de integrantes de la Misión
который будет достигнут в предстоящие месяцы, можно будет дополнительно сократить численность Миссии
de seguridad privadas, a ser posible mediante un convenio internacional.
охранных компаний, возможно, посредством соответствующей международной конвенции.
Mi delegación tratará de que se establezca prontamente un mecanismo adecuado para progresar hacia este objetivo, de ser posible un comité ad hoc sobre desarme nuclear dentro de la Conferencia.
И с этой целью моя делегация будет добиваться скорейшего создания соответствующего механизма, желательно специального комитета по ядерному разоружению в рамках КР.
y que podría ser posible que Liam se haya visto afectado.
и это может быть возможным что Лиама были затронуты.
En caso de reanudar un trabajo que ocupe menos horas todavía puede ser posible conservar un cierto número de subsidios.
В случае устройства на работу, предполагающую занятость в течение меньшего количества часов, также есть возможность сохранения некоторых пособий.
sigue prestando su ayuda a través de su Enviado Especial, debería ser posible encontrar una solución amistosa aceptable para las dos partes.
оказываемой Генеральным секретарем через своего Личного посланника, можно будет найти дружественное решение, приемлемое для всех сторон в споре.
Serían puntualmente publicados por la secretaría, de ser posible, dos semanas antes de los períodos de sesiones en los que habrían de examinarse.
Своевременно распространяться секретариатом, предпочтительно за две недели до начала сессий, на которых они должны быть представлены.
los conflictos armados, de ser posible, para fin de año.
вооруженных конфликтов, возможно, к концу текущего года.
Además, el Comité agradecería recibir descripciones resumidas de las leyes mencionadas, de ser posible en inglés.
Кроме того, Комитет хотел бы получить краткое описание вышеупомянутых законов, желательно на английском языке.
la conciliación debería ser posible.
проведение выверки все же должно быть возможным.
A todos los pueblos les debe ser posible vivir y prosperar en condiciones de paz y seguridad.
Все люди должны иметь возможность жить в безопасности, мире и процветании.
El párrafo 3 recoge la opinión expresada por varias delegaciones que desean que la cuestión sea objeto de un mayor desarrollo progresivo, de ser posible en el marco de una convención.
В пункте 3 отражено мнение многих делегаций о том, что этот вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения, возможно в форме конвенции.
Convendría presentar los textos antes de que se pronuncie el discurso, de ser posible al principio de la sesión.
Все тексты необходимо представлять до начала выступления, желательно в начале заседания.
Результатов: 350, Время: 0.0992

Ser posible на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский