SERVICIOS DE IMPRENTA - перевод на Русском

типографские услуги
servicios de impresión
servicios de imprenta
los servicios de publicaciones
типографскими работами
impresión
издательские услуги
servicios de publicaciones
servicios de imprenta
типографским службам
печатные услуги

Примеры использования Servicios de imprenta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
papelería, servicios de imprenta, y varias órdenes de compra generales.
бумаги, типографские работы и ряд общих заказ- нарядов.
Según lo dispuesto en el Memorando de Entendimiento de 1977, los servicios de imprenta y reproducción debían autofinanciarse y, para ello, el OIEA utiliza
По условиям МОД 1977 года службы типографских работ и размножения документации должны находиться на самофинансировании,
servicios de conferencias, servicios de imprenta, servicios de correo
помещения для проведения заседаний, полиграфические услуги, почтовые услуги
la biblioteca del Centro Internacional de Viena y los servicios de imprenta; la ONUDI se ocupa del servicio de comidas
библиотеки Венского международного центра и издательских служб; ЮНИДО отвечает за организацию общественного питания
programas de las Naciones Unidas no están muy dispuestos a utilizar los servicios de imprenta de las Naciones Unidas en la Sede:
программами Организации Объединенных Наций имеющихся в Центральных учреждениях типографских мощностей Организации Объединенных Наций,
espacios relacionados con operaciones y los servicios de imprenta.
других технических помещениях и типографии.
sugerencias sobre lo que se debe tener en cuenta cuando se requieren servicios de imprenta.
содержащей общие руководящие принципы и информацию о том, что необходимо знать о типографских услугах.
La Oficina de las Naciones Unidas en Viena estuvo de acuerdo en que los servicios de imprenta comunes podrían funcionar con costos de mantenimiento unitarios más bajos,
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене согласно с тем, что общие типографские услуги могут предоставляться с меньшими эксплуатационными расходами на единицу оборудования,
sea eficaz en función de los costos, como servicios de imprenta, traducción y revisión editorial, y de aumentar en
это оправданно с финансовой точки зрения, внутренних услуг, таких как типографские услуги и услуги по письменному переводу
viajes, servicios de imprenta, de biblioteca y de idiomas y documentación.
командировки, типограф- ские работы, библиотечное обслуживание и услуги по переводу и подготовке документации.
Todos los meses se carga a cada organismo una suma igual a la 12ª parte de la suma del número estimado de copias multiplicado por la tasa del Servicio de Imprenta.
Учреждениям ежемесячно начисляется сумма в размере, равном одной двенадцатой суммы, получаемой в результате умножения соответствующего числа экземпляров на величину ставки за типографские услуги.
La Comisión recomienda que se haga un examen urgente del servicio de imprenta de Ginebra para promover la eficacia en relación con los costos
Комитет рекомендует в срочном порядке рассмотреть вопрос о работе типографской службы в Женеве, с тем чтобы повысить ее эффективность с точки зрения расходов
Iv Un aspecto preocupante es que el servicio de imprenta común del OIEA no sea un servicio común y que la Oficina de las Naciones Unidas en Viena(ONUV) conserve un servicio aparte de reproducción
Vi Предметом беспокойства является то, что общая типографская служба МАГАТЭ не является полновесной общей службой и что Отделение Организации Объединенных Наций в Вене( ЮНОВ)
Algunas organizaciones han expresado su temor de que un servicio de imprenta común podría no tener la capacidad necesaria en momentos de carga de trabajo máxima,
Некоторые организации выразили озабоченность в связи с тем, что единая типографская служба может оказаться не в состоянии справиться с максимальной рабочей нагрузкой, особенно при подготовке
Publicaciones, suministros y servicios de imprenta, suministros de biblioteca,
Публикации, печатные материалы и услуги, библиотечные товары,
La Comisión subraya la importancia de disponer de unos servicios de imprenta eficaces en relación con los costos.
Комитет подчеркивает важность повышения эффективности затрат на типографские услуги.
Como la mayoría de las organización internacionales, las Naciones Unidas ha utilizado tradicionalmente una combinación de servicios de imprenta externos e internos.
Подобно большинству международных организаций, Организация Объединенных Наций традиционно пользуется как внутренними, так и внешними типографскими услугами.
Dicha suma se transfiere a este subprograma después de reorganizar los recursos relacionados con los servicios de imprenta prestados por el OIEA.
Эти ассигнования были отнесены к данной подпрограмме после изменения порядка покрытия расходов на оплату типографских услуг, предоставляемых МАГАТЭ.
insta a los fondos y programas para no descartar arbitrariamente la posibilidad de utilizar los servicios de imprenta de las Naciones Unidas.
программы не исключать в произвольном порядке возможность использования типографских мощностей Организации Объединенных Наций.
La Comisión Consultiva recomienda que, siempre que sea posible, se utilicen los servicios de imprenta de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
Консультативный комитет рекомендует в максимально возможной степени использовать собственные типографские средства в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Результатов: 287, Время: 0.1005

Servicios de imprenta на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский