SI CREES QUE - перевод на Русском

если ты думаешь что
если ты веришь что
если тебе кажется что
если ты чувствуешь что
если ты уверен что
если решил что

Примеры использования Si crees que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si crees que vamos a ser nosotros quienes lo limpiemos, te equivocas!
Если думаешь, что мы будем за тобой подтирать, ты чертовски ошибаешься!
¿Por qué interrogas a Maggie si crees que Kelly se suicidó?
Почему ты допрашивал Мэгги, если считаешь, что Келли совершила самоубийство?
Me siento ofendida si crees que estuve embarazada.
Если ты подумала, что я была беременна, тогда я обижена.
Si crees que vamos a averiguar lo que ella está a punto de hacer.
Если думаешь что сможешь узнать что она делает.
Golpéame el pecho si crees que soy perfecto.
Постучите по моей груди, если думаете, что я в порядке.
Si crees que Cameron la tiene,
Если считаешь, что права Кэмерон,
Y, si crees que las chicas de la iglesia son monas.
И если ты думаешь, что в церкви симпатичные девчонки.
Bien, si crees que lo vas a disfrutar.
Ну ладно, если ты думаешь, что тебе понравится.
Te estás engañando si crees que este es quien realmente eres.
Ты обманываешь себя, если думаешь, что ты такой на самом деле.
Si crees que no puedo derribar esta pared, estás equivocado!
Если вы думаете, что я не в состоянии проломить эту стенку, вы ошибаетесь!
Si crees que eso es motivo para un asesinato.
Если Вы думаете что это мотив для убийства.
Si crees que hallarás esa piedra sin mí, estás equivocado.
Но если ты думаешь, что сможешь без меня заняться поисками камня, то глубоко ошибаешься.
Si crees que va a ser lo mejor,
Если считаешь, что так будет лучше,
Digo, si crees que eso va a ayudarte.
То есть, если ты думаешь, что это поможет.
Si crees que puedes hacerlo mejor.
Если вы ду- думаете, что у вас получится лучше.
Y si crees que voy a dejar el caso gracias a él.
Если ты думаешь, что я откажусь от иска из-за него.
Porque si crees que es hora, si crees que es hora.
Потому что если Вы думаете пора, если Вы думаете пора*.
Si crees que maté a este chico, Ray… dilo.
Если вы думаете, что я убил этого мальчика, Рэй… просто скажи это.
Si crees que no es buena idea, no tenemos que ir.
И если ты думаешь, что это плохая идея, то мы можем не ехать.
Pero si crees que voy a quedarme aquí sentado, estás loco.
Но, если ты думаешь, что я собираюсь сидеть сложа руки, ты сильно ошибаешься.
Результатов: 472, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский