SIENTO QUE - перевод на Русском

я чувствую что
мне жаль что
прости что
мне кажется что
извини что
сожалею что
у меня чувство что
как будто
como si
es como
parece
cómo si
siento que
я думаю что
я ощущаю что
кажется что
сочувствую что

Примеры использования Siento que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué siento que nunca voy a volver a verte?
Почему у меня такое ощущение, что я тебя больше не увижу?
Por alguna razón, siento que necessito decirtelo a ti primero.
Мне почему-то кажется, что сначала я должна сказать это тебе.
Gracias a usted, siento que puedo volver a empezar.
Благодаря тебе, я ощущаю, что способен начать все заново.
Es que siento que hay algo más que.
Я просто думаю, что там нечто большее.
Siento que tengas que estar de pie ahí tanto tiempo, encargándote de mi culo.
Сожалею, что тебе приходится так долго возиться с моей задницей.
Siento que tengo un ataque de pánico.
Как будто у меня приступ паники.
¿Por qué siento que me estás interrogando todo el tiempo?
Почему у меня такое чувство, что ты все время допрашиваешь меня?.
Siento que tengas que pasar por todo esto tu solo, Chris.
Извини, что тебе пришлось пройти через все это в одиночку, Крис.
Siento que está delante de nosotros, pero no consigo comprenderlo.
У меня ощущение, что ответ прямо перед нами. Но я никак не могу его поймать.
Siento que hayas tenido que ver eso.
Сочувствую, что тебе пришлось такое увидеть.
Siento que puedo decirte cualquier cosa.
Кажется, что тебе я могу рассказать все, что угодно.
Siento que hayamos perdido a una.
Сожалею, что мы потеряли одну.
Siento que tengo un amante secreto que nadie más conoce.
Как будто у меня есть любовник и кто-то еще об этом знает.
Pero no siento que hay una razón suficiente para considerarlos.
Но я не думаю, что они представляют собой достаточное основание для переноса процесса.
Es solamente que algunas veces siento que veo toda una nueva faceta de ti.
Иногда у меня такое чувство, что я вижу тебя впервые.
Siento que está huyendo de su ex.
Я ощущаю, что она бежит от своего бывшего.
Siento que estamos filmando aquí desde hace seis años.
Кажется, что мы здесь снимаем уже шесть лет.
Siento que te hayan mentido.
Сочувствую, что тебя обманули.
¿Siento que me están llevando a una corte marcial?
Как будто вы меня на трибунал везете?
Pero siempre siento que hay algo ahí arriba que me sonríe. Estoy seguro.
Я всегда думаю, что где-то там наверху есть что-то… очень хорошее.
Результатов: 3000, Время: 0.1321

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский